Gênesis 15:10

Nova Versão Internacional

"Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os ao meio e colocou cada metade em frente à outra; as aves, porém, ele não cortou."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Gênesis 15:10?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E ele tomou para si todos estes, e os dividiu no meio, e colocou cada pedaço um contra o outro: mas os pássaros não os dividiu.

Divide-os no meio - ou seja, em metades.

E colocou cada peça uma contra a outra - ou seja, cada metade em um pequeno intervalo oposto à metade correspondente.

Mas os pássaros dividiram ele não - como foi prescrito posteriormente na lei mosaica (Levítico 1:15; Levítico 1:17).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

7-11 Foi dada garantia a Abrão, da terra de Canaã, por herança. Deus nunca promete mais do que é capaz de realizar, como os homens costumam fazer. Abrão fez como Deus lhe ordenou. Ele dividiu os animais no meio, de acordo com a cerimônia usada para confirmar os convênios, Jeremias 34:18; Jeremias 34:19. Tendo preparado de acordo com a nomeação de Deus, ele se pôs a esperar pelo sinal que Deus poderia dar a ele. Uma vigilância deve ser mantida sobre nossos sacrifícios espirituais. Quando pensamentos vãos, como essas aves, caem sobre nossos sacrifícios, devemos afastá-los e procurar prestar atenção em Deus sem distração.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Gênesis 15:10. Dividiu-os no meio ] O antigo método de fazer convênios. assim como a palavra original, já foram aludidos e explicados de uma maneira geral. Consulte Gênesis 6:18. A palavra convênio de con , juntos, e venio , eu venho, significa um acordo, associação ou reunião entre duas ou mais partes; pois é impossível que um pacto possa ser feito entre um indivíduo e ele mesmo, seja Deus ou homem. Este é um absurdo teológico para o qual muitos caíram; deve haver pelo menos duas partes contratantes. E muitas vezes havia uma terceira parte para mediar o acordo e testemunhá-lo quando feito . Rabino Solomon Jarchi diz: “Era um costume com aqueles que faziam aliança entre si pegar uma novilha e cortá-la em duas, e então as partes contratantes passavam entre os pedaços”. Veja isto e as escrituras às quais se refere explicadas em particular, Gênesis 6:18. Um convênio sempre supôs uma dessas quatro coisas:

1. Que as partes contratantes eram até então desconhecidas entre si, e foram trazidas pelo convênio a um estado de conhecido .

2. Que eles estavam anteriormente em um estado de hostilidade ou inimizade e foram levados pelo convênio em um estado de pacificação e amizade .

3. Ou que, sendo conhecidos um do outro, eles agora concordam em unir seus conselhos, força, propriedade, c., Para a realização de um propósito particular, mutuamente subservientes aos interesses de ambos. Ou,

4. Implica um acordo para socorrer e defender um terceiro em casos de opressão e angústia.

Seja qual for o propósito de um convênio feito, ele sempre foi ratificado por um sacrifício oferecido a Deus e a passagem entre as partes divididas da vítima parece ter significado que cada um concordou, se rompessem seus compromissos, em se submeter à punição de ser cortar em pedaços ; que encontramos em Mateus 24:51; Lucas 12:46, era um antigo modo de punição. Isso é ainda mais confirmado por Heródoto, que diz que Sabacus, rei da Etiópia, teve uma visão, na qual foi ordenado μεσουσ διατεμειν, para cortar em dois , todos os sacerdotes egípcios; lib. ii. Encontramos também do mesmo autor, lib. vii., que Xerxes ordenou que um dos filhos de Pythius μεσον διατεμειν, fosse cortado em dois , e uma metade colocada em cada lado do caminho, para que seu exército pudesse passar entre eles. Que esse tipo de punição foi usado entre os persas, temos a prova de Daniel 2:5; Daniel 3:29. História de Susanna, versículos 55, 59. Veja mais adiante, 2 Samuel 12:31 e 1 Crônicas 20:3. Essas autoridades podem ser suficientes para mostrar que a passar entre as partes das vítimas divididas significava a punição a que se expuseram aqueles que romperam seus compromissos de aliança. E que os sacrifícios da aliança foram assim divididos , mesmo desde a mais remota antiguidade, aprendemos de Homero, Il. A., v. 460.

Μηρους τ 'εξεταμον κατα τε κνισοῃ εκαλυψαν,

Διπτυχα ποιησαντες, επ 'αυτων δ' ωμοθετησαν.

"Eles cortam os quartos e os cobrem com a gordura; dividindo em dois , eles colocam a carne crua sobre eles. "

Mas este lugar pode ser entendido de forma diferente.

São Cirilo, em seu trabalho contra Juliano, mostra que passando entre as partes divididas de uma vítima foi usado também entre os caldeus e outras pessoas. Assim como o sacrifício era necessário para fazer uma expiação a Deus, a morte do animal era necessário para significar às partes contratantes o castigo a que se expunham, caso se mostrassem infiéis.

Tito Lívio preserva a forma da imprecação usada nessas ocasiões, no relato que ele faz da liga feita entre Romanos e Albanos. Quando os romanos estavam prestes a entrar em alguma liga ou aliança solene, eles sacrificaram um porco; e, na ocasião acima, o padre , ou pater patratus , antes de matar o animal, levantou-se e invocou Júpiter: Audi , Júpiter! Si prior defecerit publico consilio dolo malo, tum illo die, Diespiter, Populum Romanum sic ferito , ut ego hune porcum hic hodie feriam; tantoque magis ferito, quanto magis potes pollesque! Livii Hist ., Lib. i., cap. 24

"Ouve, ó Júpiter! Se os romanos em conselho público, por meio de qualquer artifício maligno, primeiro transgredissem essas leis, naquele mesmo dia, ó Júpiter, assim feriríamos o povo romano, como farei neste tempo ferir este porco; e feri-los com uma severidade proporcional à grandeza do teu poder e poder! "

Mas os pássaros não o dividiram. ] De acordo com a lei, Levítico 1:17, as aves não deviam ser divididas em pedaços, mas apenas divididas com o propósito de tirar os intestinos.