Gênesis 26:13

Nova Versão Internacional

"O homem enriqueceu, e a sua riqueza continuou a aumentar, até que ficou riquíssimo."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Gênesis 26:13?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Então Isaque semeou naquela terra, e no mesmo ano colheu o cêntuplo; e o Senhor o abençoou.

Então Isaac semeu. Durante sua estada naquele distrito, ele cultivou um pedaço de terra que, pela bênção de Deus por sua habilidade e indústria, foi muito produtivo ( Isaías 65:13 ; Salmos 37:19 ), e por seus retornos abundantes ele aumentou tão rapidamente em riqueza e influência que os filisteus, temendo ou invejoso de sua felicidade, obrigou-o a deixar o local ( Provérbios 27:4 ; Eclesiastes 4:4 ).

Isso pode ser ilustrado pelo fato de que muitos pastores sírios hoje em dia se estabelecem por um ano ou dois em um local, alugam um terreno, cuja produção comercializam com o mercado vizinho, até o povo, por inveja de sua substância crescente , sem recusam a renovar seu contrato e os obrigam a remover em outro lugar. O lugar onde Isaque semeu e colheu uma colheita tão abundante foi na vizinhança da capital, Gerar; eo Dr.

Robinson ('Biblical Researches', vol. 1:, p. 298) diz que não muito ao sul de Gaza existe uma mulher extensa, 'a Khuberah, que é muito fértil e produz boas colheitas de grãos'. Provavelmente foi esse mesmo local que Isaac escolheu para a cena de seus trabalhos agrícolas.

E o Senhor o abençoou. Embora a história do Oriente relacione numerosos casos de fertilidade extraordinária, uma colheita luxuriante colhida em seus campos, bem como o grande aumento de sua propriedade, foi fruto de uma bênção especial. [ Mee'aah ( H3967 ) shª`aariym ( H8180 ), cem medidas; a Septuaginta, aparentemente lendo sª`oriym ( H8188 ), espigas de grão debulhado ( 2 Samuel 17:28 ), deu as palavras hekatosteuousan kritheen, cem vezes mais cevada].

Uma colheita tão abundante em um ano de fome o convenceu de que não havia necessidade de migrar para o Egito. [ Miqneh ( H4735 ), riqueza, possessão, mas sempre em bovinos, ovinos, caprinos, efetivos, exceto animais de carga; grande reserva de servos, ya'ªbudaah]. Esta palavra hebraica, traduzida como 'reserva de servos', encontrada apenas em outra passagem ( Jó 1:3 ), onde é traduzida como "casa", denota "terra sob cultivo 'ou' os trabalhador por quem é cultivado ', ou ambos .

Pode ser processado como 'serviço de fazenda'. Enquanto Abraão, portanto, levava uma vida totalmente pastoril, Isaac deveria ser considerado, até certo ponto, tanto como agricultor quanto como criador de gado.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

12-17 Deus abençoou Isaque. Seja observado, para o encorajamento de inquilinos pobres que ocupam as terras de outras pessoas, e são honestos e diligentes, que Deus o abençoou com um grande aumento. Os filisteus invejavam Isaque. É um exemplo da vaidade do mundo; pois quanto mais homens têm disso, mais invejam e são expostos à censura e ferimentos. Também da corrupção da natureza; pois esse é realmente um princípio doentio, que faz os homens sofrerem com o bem dos outros. Eles fizeram Isaque sair de seu país. Essa sabedoria que vem de cima nos ensinará a renunciar ao nosso direito e a recuar das contendas. Se formos injustamente expulsos de um lugar, o Senhor abrirá espaço para nós em outro.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Gênesis 26:13. O homem cresceu muito ] Há uma recorrência estranha e observável do mesmo termo no original: ויגדל האיש וילך הלוך וגדל עד כי גדל מאד vaiyigdal haish vaiyelech haloch vegadel ad ki gadal me ÓTIMO; e ele foi, indo e foi ÓTIMO, até que ele estava excedendo ÓTIMO. Quão simples é essa linguagem e, no entanto, quão forte!