Habacuque 1:5

Nova Versão Internacional

""Olhem as nações e contemplem-nas, fiquem atônitos e pasmem; pois nos dias de vocês farei algo em que não creriam, se lhes fosse contado."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Habacuque 1:5?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Eis-vos entre os gentios, e observai-vos, e maravilhai-vos maravilhosamente; porque farei uma obra nos vossos dias, na qual não acreditareis, ainda que vos seja dito.

Eis aqui entre os pagos, e contemple e admire maravilhosamente: pois farei uma obra. Aqui o Senhor responde à queixa de Habacuque ( Habacuque 1:2 ), Embora eu não castigue a violência e o mal imediatamente, não é que eu seja um espectador despreocupado; no meu tempo livre, farei uma obra de vingança contra os transgressores que passaram pelo que era esperado (cf.

Isaías 29:14 , "Eis que você continuará a fazer um trabalho maravilhoso entre este povo, até um trabalho maravilhoso e uma maravilha"). Citado por Paulo ( Atos 13:41 , "Eis que desprezadores, e maravilhados, e perecemos; porque eu trabalho nos nossos dias, em que de maneira alguma crerei; um homem declara a você").

... Entre os pagos. Na Atos 13:41 , "desprezadores" da Septuaginta. Versões siríaca e árabe; talvez de uma leitura hebraica diferente. [Algumas conjeturas de que, para bagowyim ( H1471 ), a Septuaginta, o Siríaco e o Árabe leem bogªdiym].

Pococke supõe que uma raiz [baagaa '] seja arrogante. Mas todos os nossos manuscritos hebraicos suportam a versão em inglês que está aqui. A aparente variação deve ser explicada da seguinte maneira: Na versão em inglês da leitura de Habacuque, Deus, em resposta à exposição do profeta, discursa sobre os judeus sacerdotes a ser punidos: "Eis aqui entre os pagãos (com quem você merece ser classificado ").

e por quem serão punidos como 'desprezadores', o sentido implícito que Paulo expressa): aprendei deles o que recusastes aprender de mim. " Para "maravilhar-se maravilhosamente", Paulo, em Atos 13:41 , tem "maravilha e perece", o que dá sentido, não a letra literal do hebraico, 'maravilha, maravilha. '- isto é, fique maravilhado. Os Os desprezadores devem ser entregues à sua própria estupefação e, portanto, perecem.

Em que vós não crereis, ainda que lhes digam. Aqui a incredulidade dos judeus é reprovada: por incrédulos que sejam, não crerão no anúncio da vinda vingança, que excederá toda a sua concepção. Mas, finalmente, você saberá ao seu custo e acreditará, apesar de si mesmo, que eu disse a verdade. Os incrédulos israelitas não creditariam a profecia quanto ao temor da destruição a ser feita pelos caldeus, nem depois da libertação prometida por aquela nação.

Assim, analogamente, nos dias de Paulo, os judeus não acreditaram na predição de um julgamento terrível de que os romanos lhes deram dado, nem na proclamação da salvação por Jesus. Assim, a mesma Escritura se aplicava a ambos.

Você não vai acreditar, embora lhe esteja dito - isto é, você não vai acreditar, agora que eu o prediz.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-11 Os servos do Senhor estão profundamente aflitos ao ver a impiedade e a violência prevalecerem; especialmente entre aqueles que professam a verdade. Nenhum homem escrutinou fazendo mal ao próximo. Devemos desejar remover para o mundo onde a santidade e o amor reinam para sempre, e nenhuma violência estará diante de nós. Deus tem boas razões para sua longanimidade em relação aos homens maus e as repreensões dos homens bons. Chegará o dia em que o clamor do pecado será ouvido contra os que praticam o mal e o clamor da oração pelos que sofrem. Eles deveriam observar o que estava acontecendo entre os pagãos pelos caldeus e considerar-se uma nação a ser açoitada por eles. Mas a maioria dos homens presume uma prosperidade contínua, ou que as calamidades não virão em seus dias. Eles são uma nação amarga e apressada, feroz, cruel e abatida diante de todos. Eles vencerão todos os que se opõem a eles. Mas é uma grande ofensa, e a ofensa comum de pessoas orgulhosas, levar a glória para si mesmas. As palavras finais dão um vislumbre de conforto.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Versículo 5. Vejam entre os pagãos ] Em vez de בגוים baggoyim , entre as nações ou pagão , alguns críticos acham que devemos ler בגדים bogedim, transgressores ; e com o mesmo propósito, a Septuaginta, Siríaca e Árabe leram; e, portanto, é citado por St. Paul , Atos 13:41. Mas nem isso, nem qualquer leitura equivalente, é encontrada em qualquer um dos MSS. ainda agrupado. Newcome traduz: "Vejam, transgressores, vejam uma maravilha e morram."

Eu trabalharei em seus dias ] Como ele está falando da desolação que deveria ser produzida pelos caldeus , segue-se, como Bp. Newcome observou com razão que os caldeus invadiram Judá enquanto viviam aqueles a quem o profeta se dirigiu .

Que você não vai acreditar ] Nem o fizeram, depois de todas as declarações de vários profetas. Eles ainda supunham que Deus não os entregaria nas mãos de seus inimigos, embora eles continuassem em suas abominações!

É evidente que São Paulo, no lugar acima, acomoda esta predição para seu próprio propósito. E possivelmente esse sentido pode ter sido a intenção do Espírito Divino quando ele falou pela primeira vez as palavras ao profeta; pois, como Deus trabalha em referência a eternidade , ele fala em referência ao mesmo; e, portanto, há uma infinidade de significado em sua PALAVRA. Essas parecem ser as palavras de Deus em resposta ao profeta, nas quais ele declara que arruinará totalmente esse povo ímpio por meio dos caldeus.