Verso Isaías 42:10.   Vós que desceis ao mar  ] Isto parece não pertencer a este lugar; não está bem de acordo com o que se segue, "e sua plenitude". Aqueles que descem ao mar significam navegadores, marinheiros, comerciantes, os que fazem negócios em grandes águas; idéia confinada demais para o profeta, que significa o mar em geral, como é usado pelos hebreus, para as nações distantes, as ilhas, os habitantes das costas marítimas de todo o mundo. Eu suspeito que algum transcritor tinha o verso 23 do Salmo cvii. Isaías 107:23 correndo em sua cabeça, יורדי הים באניות  yoredey haiyam booniyoth , e escreveu neste lugar יורדי הים  yoredey haiyam  em vez de ירעם הים  yiram haiyam , ou יריע  yari , ou ירן  yaran ; "deixe o mar rugir, ou gritar, ou exultar." Mas como isso é tão diferente da leitura atual, não tomo a liberdade de introduzi-lo na tradução. Conjeceram legendum יגידו  yegidu , ut Isaías 42:12; Sed non favent Versiones. "Eu proporia a leitura de יגידו  yegidu , como em Isaías 42:12; mas isso não é suportado pelo Versões. " -  Secker .