Verso Jó 5:24.   Você saberá  ] Você ficará totalmente satisfeito com a disposição amigável de todos os seus vizinhos , que você descanse seguro em sua cama e não tenha medo de qualquer perigo, embora dormindo em sua  tenda  no campo  ; e quando você retornar de suas excursões pelo país, você descobrirá que sua  habitação  foi preservada em paz e prosperidade, e que você  não cometeu   erro  na sua confiança, na sua confiança ou nos seus aliados.
  A palavra אהלך  oholecha , "teu tabernáculo" significa simplesmente uma  tenda  ou  habitação móvel , composta por  postes, alfinetes  e  tecido  ou  skin , para ser lançado em qualquer lugar em alguns instantes e atingido novamente com a mesma facilidade.
  A palavra נוך  navecha , que traduzimos adequadamente sua  habitação , significa uma  sólida, residência permanente . ee Josué 22:4, ; 2 Samuel 18:17; 2 Samuel 19:8; 1 Reis 12:16; Salmos 52:7; Salmos 91:10; Salmos 132:3; Lamentações 2:4; Malaquias 2:12; e com essas passagens compare o lugar no texto.
  Quanto a תחטא  techeta , que traduzimos  tu deves  não PECAR, vem de חטא  chata , para  errar , para  erro , para  perder a   marca : portanto, para  pecado, transgrida as leis de Deus , buscando a felicidade em coisas proibidas e ilegais e, portanto,  errando o alvo , porque em  eles  felicidade não será encontrada: e é muito provável, a partir da conexão acima, que  engano  ou  err  é o seu significado neste lugar. Não preciso acrescentar que os chefes árabes, que tinham seus castelos ou fortalezas, freqüentemente em suas excursões pelo país alojados em  tendas  nos campos abertos; e que, nessas ocasiões, um vizinho hostil às vezes se aproveitava de sua ausência, atacava e saqueava suas casas e levava embora suas famílias e lares. Veja no final deste capítulo. Jó 5:27.