Verso Jó 5:5.   Cuja colheita  ] Suas posses, porque adquiridas por meios injustos, não devem estar sob a proteção da providência de Deus; ele deve abandoná-los para serem pilhados e destruídos pelas hordas  famintas  das  bandidos do deserto . Eles o levarão de repente;  até mesmo os espinhos  - grãos, ervas daninhas, cardos e tudo mais, eles levarão embora em sua pressa voraz.
    O ladrão nos engole  ] Ou, mais apropriadamente, o  sedento , צמים tsammim, como fica claro pelo  engolindo  ou  engolindo ; oposto ao  faminto  ou  faminto , mencionado na cláusula anterior. Os  famintos  devem  comer  seus grãos e os  sedento  deve  beber  seu vinho e óleo, aqui denominado חילם  cheylam , sua  força  ou  poder , pelos motivos mais óbvios.
  Parece haver  duas  alusões neste versículo: 1. Às hordas de bandidos predadores errantes, ou árabes do deserto famintos do deserto, que têm sua escassa manutenção pela pilhagem de outros. Esses descendentes de Ismael sempre tiveram as mãos contra todos os homens e vivem até hoje da mesma maneira predatória em que viveram por vários milhares de anos. M.  O relato de Volney  sobre eles é impressionante: "Esses homens são menores, mais magros e mais negros do que qualquer um dos beduínos já descobertos. Suas pernas debilitadas tinham apenas tendões sem bezerros. Sua barriga estava encolhida para as costas. Eles são geralmente pequenos, magros e morenos, e mais ainda no seio do deserto do que nas fronteiras de uma região mais cultivada. Eles geralmente têm cerca de cinco pés ou  cinco pés e duas polegadas  de altura; eles raramente têm mais do que cerca de 180 gramas de comida para o dia inteiro. Seis ou sete tâmaras, embebidas em manteiga derretida, um pouco de leite ou requeijão, sirva um homem por vinte e quatro horas; e ele parece feliz quando pode adicionar uma pequena porção de farinha grossa ou um bolinho de arroz. Seus  camelos  também, que são seu único suporte, são extremamente escassos, vivendo com a provisão mais ínfima e escassa.  A natureza  deu-lhe uma pequena cabeça sem orelhas, no final de um longo pescoço sem carne. Ela tirou de suas pernas e coxas todos os músculos que não eram imediatamente necessários para o movimento; e, em suma, concedeu a seu corpo murcho apenas os vasos e tendões necessários para conectar sua estrutura. Ela o dotou de uma mandíbula forte, para que moesse os alimentos mais duros; e, para que não consumisse muito, ela estreitou seu estômago e o obrigou a ruminar. "Tal é a descrição dada do beduíno e seu camelo, por M. Volney, que, embora negue o Deus verdadeiro, descobre uma divindade que ele chama de  Natureza , cujas obras evidenciam a mais alta providência, sabedoria e desígnio! E onde está isso mais maravilhoso e inteligente  a deusa  mora? Em nenhum lugar, a não ser no credo do infiel; enquanto o crente genuíno sabe que a  natureza  é apenas a  agente  criado e empregado pelo grande e sábio Deus para realizar, sob sua direção, os maiores e mais estupendos efeitos benéficos.
  A  segunda alusão  no versículo, suponho, deve-se à perda que Jó sofreu de seu gado pelo predador  Sabeans ; e tudo isso Elifaz apresenta para o apoio de seu grande argumento, para condenar Jó de crimes ocultos, por conta dos quais seus inimigos foram autorizados a destruir sua propriedade; essa propriedade, por causa dessa maldade, foi colocada fora da proteção da providência de Deus.