Verso Juízes 5:15.   Os príncipes de Issachar  ] Eles estavam por perto e vieram de boa vontade, ao chamado de Deborah, para esta guerra importante.
    Barak - foi enviado a pé  ] Não tenho dúvidas de que ברגלין, sem falar do  pontos , devem ser traduzidos  com seus homens de infantaria ou   infantaria . Assim, a  Septuaginta Alexandrina  a entendeu, tornando a cláusula assim: Οὑτω Βαρακ εξαπεστειλεν πεζους αυτου εις την κοιλαδα, "Barak também enviou seus pés para o vale.  Luther  atingiu perfeitamente o significado,  Barak mit seinen   fussvoleke , "Barak com seus lacaios."
    Para as divisões de Reuben  ] Ou os rubenitas foram divididos entre si em facções, o que impediu sua cooperação com seus irmãos, ou eles estavam divididos em seu julgamento sobre as medidas  agora  a serem adotadas, o que os impedia de se juntar às outras tribos até o o negócio estava totalmente resolvido.
  Os  pensamentos do coração  e  pesquisas do coração  podem referir-se ao  dúvidas  e  mal-estar  sentido pelas outras tribos, quando descobriram que os rubenitas não se juntaram a elas; pois eles podem ter conjeturado que não estavam preocupados com sua  liberdade , ou estavam meditando em uma coalizão com os cananeus.