Verso Isaías 1:8. Como uma casa de campo em um vinhedo - "Como um galpão em um vinhedo"] Um pouco cabana temporária coberta com galhos, palha, turfa ou materiais semelhantes, para um abrigo do calor durante o dia e do frio e do orvalho à noite, para o vigia que cuidava do jardim ou da vinha durante a curta estação em que os frutos estavam amadurecendo, (consulte Jó 27:18,) e atualmente removido quando tinha servido a esse propósito. Consulte o Observação de Harmer Eu. 454. Eles provavelmente foram obrigados a ter uma vigilância constante para defender as frutas dos chacais. "O chacal", ( chical dos turcos), diz Hasselquist , (Viagens, p. 227,) "é uma espécie de mustela muito comum na Palestina, especialmente durante a safra; e freqüentemente destrói vinhedos inteiros e jardins de pepinos." "Também há muitos canis vulpes , a raposa, perto do convento de St . João no deserto, na época da vindima; pois eles destroem todas as vinhas, a menos que sejam rigorosamente vigiados. " Ibid. p. 184. Consulte Isaías 2:15.
Frutos do tipo cabaça, melão, melancia, pepino, c., São muito usados e muito solicitados no Levante, devido à sua qualidade refrescante. Os israelitas no deserto lamentaram a perda dos pepinos e melões entre as outras coisas boas do Egito, Números 11:5. No Egito, a temporada de melancias, que são mais solicitadas e da qual as pessoas comuns vivem principalmente, dura apenas três semanas. Consulte Hasselquist , p. 256. Tavernier torna a continuação mais longa:
L'on y void de grands carreaux de melons et de concombres, mais beaucoup plus de derniers, dont les Levantins font leur delices. Le plus souvent, ils les mangent sans les peter, apres quoi ils vont boire une verre d'eau. Dans toute l'Asie c'est la nourriture ordinaire du petit peuple pendant trois ou quatre mois toute la famine en vit, et quand un enfant demand uma manjedoura, au lieu qu'en France ou aillieurs nous luy donnerions du pain, dans le Levant on luy presente un concombre, qu'il mange cru comme on le vient de cueillir. Les concombres dans le Levant ont une bonte particuliere; et quoiqu 'on les mange crus, ils ne font jamais de mal;
«Viram-se grandes canteiros de melões e pepinos, mas em maior número destes últimos, dos quais os levantinos gostam particularmente. Em geral comem-nos sem tirar a casca, depois bebem um copo de água. em todas as partes da Ásia este é o alimento das pessoas comuns por três ou quatro meses; toda a família vive delas; e quando uma criança pede algo para comer, em vez de lhe dar um pedaço de pão, como se faz na França e em outros países, eles o apresentam com um pepino, que ele come cru, conforme colhido. Pepinos no Levante são peculiarmente excelentes; e embora comidos crus, raramente são prejudiciais. " Tavernier , Relat. du Serrail, cap. xix.
Como uma loja, c. ] Ou seja, depois que a fruta foi colhida, a loja está sendo então permitido cair em decadência. Tal era o estado desolado e arruinado da cidade.
Como uma cidade sitiada - "A city taken by seige"] Portanto, o ὡς πολις πολιορκουμενη ; Septuaginta : veja também o Vulgate .