Isaías 15:9

Nova Versão Internacional

"Ainda que as águas de Dimom estejam cheias de sangue, trarei mais mal sobre Dimom; um leão sobre os fugitivos de Moabe e sobre aqueles que permanecem na terra."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 15:9?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Porque as águas de Dimom estarão cheias de sangue; porque trarei mais sobre Dimom, leões sobre aquele que escapar de Moabe, e sobre o restante da terra.

As águas de Dimon. O mesmo que Dibon, Isaías 15:2 . Suas águas são o Arnon.

Estarão cheios de sangue - os mortos de Moabe serão tantos.

Pois trarei mais informações sobre Dimon - calamidades frescas; nomeadamente,

Leões que escapam de Moabe - ( 2 Reis 17:25 ; Jeremias 5:6 ; Jeremias 15:3 .) Vitringa entende Nabucodonosor como o 'leão'; mas é plural, "leões". O "mais", ou em acréscimos hebraicos, ele explica a adição às águas de Dimon pelas correntes de sangue dos mortos.

Observações: Todos os inimigos do povo de Deus, que agora os insultam e os oprimem, como Moabe fez com Israel, como Moabe, finalmente serão "levados ao silêncio". Nem fortalezas nem soldados armados podem ajudar em nada para afastar os desastres que são do Senhor. Quão infinitamente mais sabedorias serias para os pecadores chorarem em arrependimento por seus pecados agora do que ter que "chorar" e "uivar" por seus sofrimentos justamente incorridos no futuro! O ministro do Senhor deve anunciar os terrores do Senhor como se não tivesse tido prazer em denunciar, mas chorava de coração pela paixão dos destruidores de si mesmo.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 15:9. As águas de Dimon ] Alguns têm Dibon , outros têm Ribon e Rimon . St. Jerome observa que a mesma cidade era chamada de Dibon e Dimon . A leitura é, portanto, indiferente.

Sobre aquele que escapa de Moabe , c. - "Após a fuga de Moabe e Ariel, e o remanescente de Admah."] A Septuaginta para עריה aryeh leia אריאל ariel . Ar Moab também era chamado de Ariel ou Areópolis, Hieron . e Theodoret . Consulte Cellarius . Eles fazem אדמה Admah também um nome próprio. Michaelis pensa que os moabitas podem ser chamados de remanescente de Admah, pois surgiram de Ló e suas filhas, escaparam da destruição daquela e das outras cidades ou, metaforicamente, como os judeus são chamados de príncipes de Sodoma e povo de Gomorra, . Bibliotheque Orient. Parte v., P. 195. A leitura deste versículo é muito duvidosa; e o sentido, em todos os aspectos em que pode ser lido, muito obscuro. - L. Calmet acha que pode haver uma referência a 1 Crônicas 11:22, onde é dito: "Benaia matou dois homens parecidos com leões de Moabe "ou os dois Ariels de Moabe, e portanto, traduziria: "Eu derrubarei o remanescente de Moabe como Ariel (que Benaia feriu) e os que escaparam como Adamah." Eles serão exterminados, como foram os habitantes dessas duas cidades. Ariel era uma cidade dupla - o rio Arnon a dividia em duas. Estes são os dois Ariels de Moabe - não dois homens leões , muito menos dois leões . Veja Calmet neste lugar.