Isaías 18:7

Nova Versão Internacional

"Naquela ocasião dádivas serão trazidas ao Senhor dos Exércitos da parte de um povo alto e de pele macia, da parte de um povo temido pelos que estão perto e pelos que estão longe, nação agressiva e de fala estranha, cuja terra é dividida por rios. As dádivas serão trazidas ao monte Sião, ao local do nome do Senhor dos Exércitos."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 18:7?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Naquele tempo será trazido ao Senhor dos exércitos o presente de um povo disperso e despojado, e de um povo terrível desde o seu início até agora; uma nação distribuída e pisada, cuja terra os rios devastaram, até o lugar do nome do Senhor dos exércitos, o monte Sião.

Nesse tempo, o presente será levado ao Senhor dos exércitos de um povo disperso e descascado - (veja a nota em Isaías 18:2 .) O sentido na tradução de Gesenius desses epítetos, como referente aos etíopes, será o seguinte: os etíopes, maravilhados com essa interposição do Senhor em favor de Seu povo, enviarão presentes a Jerusalém em Sua honra ( Isaías 16:1 ; Salmos 68:31 ; Salmos 72:10 ).

Assim, traduza, 'um presente... de um povo'. Ou traduzido como a versão em inglês, "o presente" significará 'o povo' da Etiópia convertido em Deus ( Romanos 15:16 ). Horsley leva o povo convertido a Yahweh como judeu nos últimos dias. Prefiro considerar isso como o evento final e antitípico aqui predito; e o restaurante a Judá pela Etiópia de alguns dos párias judeus, após a destruição dos anfitriões de Senaqueribe, para ser o evento típico aqui recomendado.

Sem dúvida, Senaqueribe, quando "tomou todas as cidades defendidas de Judá" ( Isaías 36:1 ), transportado em seu trem, marchando para o sudoeste da Palestina, onde derrotou os egípcios e etíopes (de acordo com as inscrições), muitos judeus cativos. Alguns desses que escaparam para os etíopes seriam por eles restaurados em Judá, depois dos cativos judeus. Alguns desses que escaparam para os etíopes seriam por eles restaurados em Judá, após a derrubada do exército de Senaqueribe em Jerusalém.

Para o lugar do nome do Senhor dos Exércitos - onde o Senhor manifesta peculiarmente Sua glória.

O monte Sião. Atos 2:10 ; Atos 8:27 , mostre como os cristãos chegaram a Jerusalém do "Egito" e "Etiópia". Frumentius, um egípcio, no século IV, foi o instrumento humano na conversão da Abissínia ao cristianismo; e uma igreja cristã, sob um abuna ou bispo, ainda floresce lá. A realização completa provavelmente ainda é futura, e refere-se à restauração dos judeus por algum poder gentil amigável, após a queda do Anticristo.

Observações: O Senhor ainda 'levantará Sua bandeira' de poder e glória manifestos "nas montanhas" e com o poderoso 'som de trombeta'. Ele convocará 'todos os habitantes do mundo' para ver Seus feitos e ouvir Suas palavras em favor do povo do convênio. É verdade que Israel é há muito tempo “uma nação dispersa e descascada” ou despojada de toda a sua beleza; e sua terra há séculos foi 'pisada e estragada' pelos opressores gentios.

Mas o Senhor, embora Ele pareça agora 'descansar em Sua morada', e embora nos próximos dias do Anticristo Deus a princípio permita que os planos do perseguidor sem Deus progridam favoravelmente ( Isaías 18:4 ), mas 'antes da colheita' Ele cortará o inimigo 'ramos e ramos' ( Isaías 18:5 ).

As hostes do Anticristo devem ser presas de todos os pássaros e animais ( Isaías 18:6 ). Vamos, portanto, aprender a esperar o tempo do Senhor com paciência.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 18:7. O presente - "Um presente"] Os egípcios estavam em aliança com o reino de Judá , e foram sofredores com os judeus sob a invasão de seu inimigo comum Senaqueribe; e assim estavam quase interessados ​​na grande e milagrosa libertação daquele reino, pela destruição do exército assírio. Sobre esse evento maravilhoso é dito, 2 Crônicas 32:23, que "muitos trouxeram presentes a Jeová a Jerusalém, e presentes a Ezequias, rei de Judá; de modo que ele foi engrandecido por todas as nações de agora em diante. " Não há dúvida de que, entre esses, os egípcios se destacaram em seus reconhecimentos nesta ocasião.

De um povo - "De um povo"] Em vez de עם sou, um povo , a Septuaginta e Vulgata leia o מעם meam, de um povo , o que é confirmado pela repetição dele na próxima linha. A diferença é importante; pois se esta for a leitura verdadeira, a predição da admissão do Egito na verdadeira Igreja de Deus não é tão explícita quanto poderia parecer ser. No entanto, esse evento é claramente previsto no final do próximo capítulo. - EU.