Isaías 52:5

King James Atualizada

"O SENHOR indaga: “E agora, que tenho Eu aqui? Pois o meu povo foi levado sem motivo algum; os seus dominadores zombam dele”, diz Yahweh. “O meu Nome é blasfemado constantemente, dia após dia, sem cessar!"

Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados 
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br

Qual o significado de Isaías 52:5?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Agora, pois, que tenho eu aqui, diz o Senhor, para que o meu povo seja levado em vão? os que os governam fazem-nos uivar, diz o Senhor; e meu nome é continuamente blasfemado todos os dias.

O que eu tenho aqui...que meu pessoal foi levado para nada? - ou seja: o que eu sou chamado a fazer? O fato "de que meu povo é levado (em cativeiro; Isaías 49:24 - Isaías 49:25 ) por nada" (por opressão gratuita, Isaías 52:4 : também Isaías 52:3 , onde ver nota) exige minha interposição.

Os que governam sobre eles - "governam" ou 'tiranizam eles' (hebraico, moshªlaayw ( H4910 )); a saber, Babilônia, literal e mística.

Faça-os uivar - ou levante um grito de exultação por eles (Maurer e Lowth). Mas yalal ( H3213 ) é um uivo triste, e não um grito exultante. E os rabinos tornam o verbo ( yªhowlaaluw ( H3213 )) aqui ativo, 'faça-os uivar'.

E meu nome continuamente todos os dias (é) blasfemava ou seja, na Babilônia; A razão de Deus para entregar E meu nome continuamente todos os dias (é) blasfemava - ou seja, na Babilônia; A razão de Deus para libertar Seu povo, não a hold deles, mas pelo bem de Seu santo nome ( Ezequiel 20:9 ; Ezequiel 20:14 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-12 O evangelho proclama liberdade para aqueles que têm medo. Que os cansados ​​e pesados ​​carregados sob o peso do pecado, encontrem alívio em Cristo, sacudam-se do pó de suas dúvidas e medos e se libertem daquelas bandas. O preço pago pelo Redentor por nossa salvação não era prata ou ouro, nem coisas corruptíveis, mas seu próprio sangue precioso. Considerando a liberdade desta salvação, e quão prejudiciais são os pecados de conforto temporal, valorizaremos mais a redenção que há em Cristo. Buscamos a vitória sobre todo pecado, lembrando que a glória de Deus requer santidade em todo seguidor de Cristo? A boa notícia é que o Senhor Jesus reina. O próprio Cristo trouxe essas novas primeiro. Seus ministros proclamam essas boas novas: mantendo-se limpos das poluições do mundo, são belos para aqueles a quem são enviados. Os vigias de Sião mal podiam discernir qualquer coisa do favor de Deus através da nuvem negra de suas aflições; mas agora a nuvem está dispersa, eles verão claramente o desempenho. Os lugares desolados de Sião se regozijarão; todo o mundo terá o benefício. Isso é aplicado à nossa salvação por Cristo. Babilônia não é lugar para israelitas. E é um chamado a todos na escravidão do pecado e de Satanás, para usar a liberdade que Cristo proclamou. Deviam seguir com pressa diligente, para não perder tempo nem permanecer; mas eles não deveriam ir com pressa desconfiada. Os que estão no caminho do dever estão sob a proteção especial de Deus; e quem crê nisto não se apressará em temer.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 52:5. Aqueles que os governam - "Aqueles que são os senhores deles"] Para משלו moshelo , singular, no texto, mais de cento e vinte MSS. ( De Rossi diz, códices innumeri, "inúmeras cópias") têm משליו moshelaiv , plural , de acordo com a correção massórica na margem; o que mostra que os massoretas muitas vezes supersticiosamente retinham aparentes erros no texto, mesmo quando tinham evidências suficientes para autorizar a introdução da leitura verdadeira.

Faça-os uivar - "Faça sua ostentação"] Para יהילילו yeheililu , "faça-os uivar," cinco MSS., (Dois antigos) têm יהללו yehalelu , "façam sua ostentação;" o que é confirmado pelo Chaldee parafrast, que o torna משתבחין mishtabbechin . Ulaloo não é apenas o choro em si, mas também o nome da canção fúnebre do irlandês . Os árabes têm um grito muito parecido com este.