Verso Isaías 54:9.   Para este    é como    as águas de Noé até mim   -" O mesmo farei agora, como nos dias de Noah "] כימי  kimey , em uma palavra, em um MS., e algumas edições; e assim o  Siríaco, Caldeu, Vulgata,   Symmachus, Theodotion, Abarbanel, Sal. ben Melec  e  Kimchi  reconhecem que suas cópias variam neste lugar.
  É certo que essas duas palavras  ki mey , foram escritas anteriormente como  um . Tomados como dois כי מי  ki mey , eles significam  para  como  as águas  - quando como um, כימי  kimey , eles significam  como   dias . Esta última leitura é encontrada em cerca de quatro dos  Kennicott's  e  De Rossi's  MSS. Em um dos meus, parece que pretendia ser  uma palavra : mas aquele que adicionou  pontos , que são muito  posteriores  do que o MS. em si, apontou as letras de forma a formar as  duas palavras  que são comumente encontradas no texto. Para  as águas, Symmachus, Theodotion , o  Siríaco, Vulgata  e  Árabe  tem dias. O primeiro parece fazer o melhor sentido; e as antigas  Versões , exceto a  Septuaginta , são compatíveis.