João 2:8

King James Atualizada

"Então lhes disse: “Tirai agora, um pouco, e levai ao mestre-sala”. Eles assim o fizeram."

Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados 
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br

Qual o significado de João 2:8?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E ele lhes disse: Tirai agora e levai ao presidente da festa. E eles descobriram isso.

E ele disse: Saindo agora, e dê ao governador da festa. E eles o descobrem. Observaremos que nosso Senhor aqui dirige tudo, mas Ele mesmo não toca em nada: excluindo assim toda aparência ou suspeita de conluio. Compare os métodos de Elias no Carmelo, 1 Reis 18:33 - 1 Reis 18:35 .

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-11 É muito desejável, quando existe um casamento, ter o próprio Cristo e abençoá-lo. Aqueles que querem ter Cristo com eles no casamento devem convidá-lo pela oração, e ele virá. Enquanto neste mundo, às vezes nos encontramos em apuros, mesmo quando nos pensamos em plenitude. Havia falta em um banquete de casamento. Aqueles que vieram cuidar das coisas do mundo devem procurar problemas e contar com o desapontamento. Em nossos discursos a Cristo, devemos humildemente espalhar nosso caso diante dele e depois nos referirmos a ele para fazer o que bem entender. Na resposta de Cristo a sua mãe, não houve desrespeito. Ele usou a mesma palavra ao falar com ela com carinho da cruz; no entanto, é um testemunho permanente contra a idolatria das idades posteriores, ao dar honras indevidas a sua mãe. Chegou a sua hora em que não sabemos o que fazer. Atrasos de misericórdia não são negações da oração. Aqueles que esperam os favores de Cristo devem observar suas ordens com pronta obediência. O caminho do dever é o caminho da misericórdia; e os métodos de Cristo não devem ser contestados. O começo dos milagres de Moisés foi transformar água em sangue, Êxodo 7:20; o começo dos milagres de Cristo estava transformando água em vinho; o que pode nos lembrar da diferença entre a lei de Moisés e o evangelho de Cristo. Ele mostrou que melhora os confortos das criaturas para todos os verdadeiros crentes, e os torna confortos de fato. E as obras de Cristo são todas para uso. Ele transformou a tua água em vinho, dado-te conhecimento e graça? é lucrar com isso; portanto, desenhe agora e use-o. Foi o melhor vinho. As obras de Cristo recomendam-se mesmo àqueles que não conhecem seu Autor. O que foi produzido por milagres, sempre foi o melhor do gênero. Embora Cristo permita, por meio deste, o uso correto do vinho, ele não diminui sua própria cautela, ou seja, que nossos corações não sejam sobrecarregados de excesso de embriaguez e embriaguez, Lucas 21:34. Embora não tenhamos escrúpulo de festejar com nossos amigos em ocasiões apropriadas, ainda assim todas as entrevistas sociais devem ser conduzidas de maneira que possamos convidar o Redentor para se juntar a nós, se ele estivesse na Terra; e toda leviandade, luxo e excesso o ofendem.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso João 2:8. Governador da festa. ] A palavra original, αρχιτρικλινος, significa alguém que é chefe ou cabeça sobre três sofás ou tabelas . Nos países asiáticos, fazem as refeições sentados, ou melhor, reclinados, em pequenos sofás baixos. E quando muitas pessoas estão presentes, de forma que eles não podem comer todos juntos, três dessas mesas baixas ou sofás são colocadas juntas em forma de meia-lua, e um dos convidados é nomeado para cuidar das pessoas que se sentam nessas mesas . Daí a denominação de architriclinus , o chefe sobre três sofás ou mesas , que com o passar do tempo foram aplicadas ao governador ou mordomo de uma festa, sejam os convidados muitos ou poucos; e tal pessoa, tendo conduzido bem o negócio, teve uma coroa festiva colocada na cabeça pelos convidados, no final da festa. Veja Eclesiástico, 32: 1-3. É muito comum para os Hindus nomear uma pessoa que é especialista em conduzir cerimônias de banquetes para administrar como governador . Essa pessoa raramente é o dono da casa.

E eles descobriram. ] Uma pergunta foi feita: "Nosso Senhor transformou todos a água em vinho que as seis medidas continham? " Ao que eu respondo: Não há prova de que ele o fez; e presumo que não. Pode ser perguntado: "Como uma parte pode ser transformada em vinho, e não o todo ? " Ao que eu respondo: a água, com toda a probabilidade, foi transformada em vinho conforme foi desenhada , e não de outra forma. "Mas nosso Senhor, por meio deste milagre, não ministrou ao vício, produzindo um excesso de bebida inebriante?" Não; pelos seguintes motivos:

1. A companhia era uma companhia seleta e sagrada, onde nenhum excesso poderia ser permitido. E,

2. Nosso Senhor não parece ter fornecido nenhuma quantidade extra, mas apenas o que era necessário. "Mas está insinuado no texto que os convidados estavam quase intoxicados antes que essa adição milagrosa ao seu vinho ocorresse; pois o evangelista diz, οτανμεθυσθωσι, quando ficarem intoxicados . " Eu respondo:

1. Não é sugerido, mesmo da maneira mais indireta, que esses convidados estavam de alguma forma intoxicados.

2. As palavras não são ditas sobre as pessoas no que casamento: o governador da festa apenas afirma que tal foi o costume comum em festas desta natureza; sem sugerir que tal costume prevalecia lá.

3. A palavra original tem um significado muito diferente daquele que a objeção impõe a ela. Os verbos μεθυσκω e μεθυω, de μεθυ, wine , que, de μετα θυειν, beber após o sacrifício, significam não apenas para inebriar , mas para tomar vinho , para beber vinho , para beber o suficiente : e, neste sentido, o verbo é evidentemente usado na Septuaginta, Gênesis 43:34; Cântico dos Cânticos 5:1; 1 Macc. 16:16; Ageu 1:6; Ecclus. 1:16. E o Profeta Isaías, Isaías 58:11, falando das bênçãos abundantes dos piedosos, compara-as a um jardim regado , que a Septuaginta traduz, ως κηπος μεθυων, pelo qual certamente é compreendido, não um jardim inundado com água , mas um suficientemente saturado com ele, não tendo uma gota a mais nem a menos.