João 6:65

Nova Versão Internacional

"E prosseguiu: "É por isso que eu lhes disse que ninguém pode vir a mim, a não ser que isto lhe seja dado pelo Pai"."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de João 6:65?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E ele disse: Por isso vos disse que ninguém pode vir a mim, se não lhe for concedido por meu Pai.

E ele disse: Portanto eu vos disse que ninguém pode vir até mim, a não ser que tenha sido dado [ou 'tenha sido dado' ee ( G2228 ) dedomenon ( G1325 )] a ele de meu Pai: - qd, 'Foi por isso que falei com você sobre a necessidade do ensino divino, com o que alguns de vocês são estranhos.

' Esta última expressão - "exceto que lhe foi dada por meu Pai" - mostra claramente que, por "desenho" do Pai ( João 6:44 ), causou uma operação interna e eficaz ; porque ao relembrar a afirmação aqui, Ele diz que deve ser "dado a um homem que vem" a Cristo.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

60-65 A natureza humana de Cristo nunca havia estado no céu, mas sendo Deus e homem, foi dito que aquela pessoa maravilhosa realmente desceu do céu. O reino do Messias não era deste mundo; e eles deveriam entender pela fé o que ele havia dito sobre uma vida espiritual sobre ele e sua plenitude. Como sem a alma do homem a carne não tem valor, assim sem o Espírito vivificador de Deus todas as formas de religião estão mortas e sem valor. Aquele que fez esta provisão para nossas almas, sozinho pode ensinar-nos estas coisas e atrair-nos a Cristo, para que possamos viver pela fé nele. Vamos aplicar a Cristo, agradecidos por ser declarado que todo aquele que estiver disposto a vir a ele será bem-vindo.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 65. Portanto, eu disse a você ] João 6:44. veja a nota lá.

Exceto que foi dado a ele ] Nenhum pode vir em primeiro , a menos que seja desenhado pelo Pai; e ninguém pode continuar , a menos que continue sob as influências sagradas que Deus apenas àqueles que não recebem suas primeiras graças em vão. O próprio Santo Agostinho admite que foi a única culpa desses discípulos que eles não acreditaram e foram salvos. Quare non POTERANT credere, si a me quaeratur, cito respondeo, quia NOLEBANT . Se eu for questionado por que esses não puderam acreditar, eu imediatamente responderei, porque eles NÃO IRÃO. Ago. Trato . 53, em Joan .