Jó 21:12

Nova Versão Internacional

"Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Jó 21:12?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Eles pegam o tamboril e a harpa e se alegram ao som do órgão.

Tome - em vez disso, levante a voz (cante) até a nota de [ naasaa' ( H5375 ) ] ( Isaías 42:11 ). (Umbreit.)

Timbrel - sim, pandeiro.

Órgão - não o "órgão" moderno, mas o "tubo" ( Gênesis 4:21 ). A primeira cláusula refere-se a cordas, a última a instrumentos de sopro; assim, com 'a voz', todos os tipos de música são enumerados.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

7-16 Jó diz: Às vezes, julgamentos notáveis ​​são trazidos a pecadores notórios, mas nem sempre. Por que é assim? Este é o dia da paciência de Deus; e, de uma maneira ou de outra, ele faz uso da prosperidade dos ímpios para servir a seus próprios conselhos, enquanto os amadurece em ruínas; mas a principal razão é, porque ele fará parecer que há outro mundo. Esses pecadores prósperos tiram a luz de Deus e da religião, como se por terem muito deste mundo, não precisassem cuidar de outro. Mas a religião não é uma coisa vã. Se assim for, podemos agradecer a nós mesmos por descansarmos do lado de fora. Jó mostra sua loucura.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 21:12. Eles pegam o timbre e a harpa ] ישאו yisu , eles sobem sobem ou ergue-se , provavelmente em alusão ao exercício rural da dança.

תף toph, que traduzimos timbrel , significa uma espécie de tambor , como o tom-tom dos asiáticos.

כנור kinnor pode significar algo do tipo harpa .

עוגב ugab, órgão, não significa nada como o instrumento agora chamado de órgão , embora assim traduzido pela Septuaginta e Vulgate ; provavelmente significa a syrinx , composta de vários tubos desiguais, perto da parte inferior, que quando soprada na parte superior, dá um som estridente e animado . Para esses instrumentos, os jovens são representados como dançando alegremente . O Sr. Bom traduz: "Eles viajam alegremente ao som do tubo." E ilustra sua tradução com o seguinte versículo: -

"Agora perseguindo, agora recuando,

Agora, em tropas circulando, eles se encontram;

Para animar notas na batida cadencial,

Dê uma olhada em seus muitos pés cintilantes . "

O original pretende transmitir a verdadeira noção dos gambás das ninfas rústicas e dos nobres em ocasiões festivas, e deve-se observar que isso é falado dos filhos daqueles que dizem a Deus: "Afasta-te de nós; pois não desejamos o conhecimento dos teus caminhos. O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele? " Jó 21:14. É de se admirar que os filhos de tais pais vivam para a carne e sirvam às concupiscências da carne? porque nem eles nem seus pais conhecem a Deus, nem oram a ele.