Marcos 1:24

Nova Versão Internacional

""O que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus! ""

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Marcos 1:24?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Dizendo: Deixe-nos em paz; o que temos nós a ver contigo, Jesus de Nazaré? você veio para nos destruir? Eu sei quem você é, o Santo de Deus.

Dizendo, deixe-nos em paz - ou melhor, talvez, 'ah!' expressivo de mesclado de espanto e terror. [A exclamação Ea ( G1436 ) provavelmente não é aqui o imperativo do verbo ean ( G1437 ), para 'permitir' - como a Vulgata em Lucas 4:34 .

Lutero e nossas próprias considerações, ou pelo menos deixadas versão de ser consideradas - mas uma interjeição = 'ªhaah ( H162 ), Juízes 6:22 , etc.]

O que temos a ver com você , [ ti ( G5100 ) heemin ( G2254 ) kai ( G2532 ) soi ( G4671 ) = mah ( H4100 ) liy ( H3807 ) waalaak ( H3212 )] - uma expressão de ocorrência frequente no Antigo Testamento, ( 1 Reis 17:18 ; 2 Reis 3:13 ; 2 Crônicas 35:21 , etc.

) Denota 'toda a separação de interesses:' - qd, 'Tu e não temos nada em comum: não Te queremos; o que quer conosco? Para a aplicação análoga disso por nosso Senhor a Sua mãe, veja a nota em João 2:4 .

[Tu] Jesus de Nazaré? - `Jesus, Nazareno! ' um epíteto originalmente dado para expressar desprezo, mas logo adotado como a designação atual por aqueles que mantinham nosso Senhor em honra ( Lucas 18:37 ; Marcos 16:6 ; Atos 2:22 ).

Você veio para nos destruir? No caso do demoníaco de Gadarene, a pergunta era: "Você veio aqui nos atormentar antes do tempo?" ( Mateus 8:29 ). Eles mesmos atormentadores e destruidores de suas vítimas, eles discernem em Jesus seu próprio atormentador e destruidor, antecipando e temendo o que sabem e sentem que os aguardam! Conscientes, também, de que seu poder era apenas permitido e temporariamente, e percebendo Nele, talvez, a Semente da Mulher que machucaria a cabeça e destruiria as obras do diabo, eles consideram Sua abordagem a eles nesta ocasião como um sinal para solte o alcance dessa vítima miserável.

Eu te conheço quem é, o Santo de Deus. Este e outros testemunhos ainda mais gloriosos a nosso Senhor foram dados, como sabemos, sem boa vontade, mas na esperança de que, ao aceitá-los, Ele possa parecer ao povo estar ligado a espíritos malignos - uma calúnia que Seus inimigos estavam prontos o suficiente para lançar contra Ele. Mas uma mais sabedoria do que qualquer um deles estava aqui, que invariavelmente rejeitava e silenciava os testemunhos que lhe vinham de baixo e, portanto, era capaz de refutar as imputações de seus inimigos contra ele ( Mateus 12:24 Mateus 12:24 Mateus Mateus 12:30 ) .

A expressão "Santo de Deus" parece evidentemente tirada do Salmo Messiânico ( Salmos 16:10 ), na qual Ele é chamado "Teu Santo Santo" [ ton ( G3588 ) hosion ( G3741 ) sou ( G4675 ) ; chªciydkaa ( H2617 ) - sem Qeriy].

Comentário Bíblico de Matthew Henry

23-28 O diabo é um espírito imundo, porque perdeu toda a pureza de sua natureza, porque age em oposição direta ao Espírito Santo de Deus, e por suas sugestões contamina os espíritos dos homens. Há muitas em nossas assembléias que participam silenciosamente sob professores meramente formais; mas se o Senhor vier com ministros fiéis e sagrada doutrina, e por seu Espírito convincente, eles estão prontos para dizer, como este homem, o que temos a ver contigo, Jesus de Nazaré! Nenhuma desordem poderia permitir que um homem conhecesse Jesus como o Santo de Deus. Ele deseja não ter nada a ver com Jesus, pois se desespera de ser salvo por ele e teme ser destruído por ele. Veja de quem é a língua que falam, que dizem ao Todo-Poderoso: retira-se de nós. Esse espírito imundo odiava e temia a Cristo, porque ele sabia que ele era Santo; pois a mente carnal é inimizade contra Deus, especialmente contra a sua santidade. Quando Cristo, por sua graça, livra as almas das mãos de Satanás, não é sem tumulto na alma; pois esse inimigo maldoso inquietará aqueles a quem ele não pode destruir. Isso pôs todos os que o viram ao considerar: Qual é essa nova doutrina? Uma obra tão grandiosa é feita agora, mas os homens a tratam com desprezo e negligência. Se não fosse assim, a conversão de um perverso notório a uma vida sóbria, justa e piedosa, pela pregação de um Salvador crucificado, faria com que muitos perguntassem: Que doutrina é essa?

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Versículo 24. O que temos a ver contigo ] Ou O que significa para nós e para ti ? ou Que assunto você tem conosco ? Que este é o que significa do original, τιημινκαισοι, Kypke demonstrou suficientemente. Existe uma frase exatamente como esta em 2 Samuel 16:10. O que tenho eu a ver com vocês, filhos de Zeruia ? מה לי ולכם בני צרויה ma li v'lacem beney Tseruiah, Qual negócio vocês estão comigo , ou Por que vocês me incomodam, filhos de Tseruiah ? A Septuaginta traduz o hebraico assim como o evangelista o faz aqui, τι εμοι και ὑμιν; é o mesmo idioma em ambos os lugares, já que não pode haver dúvida de que o demoníaco falava em hebraico , ou no Chaldeo -Dialeto sírio dessa língua, então comum na Judéia. Mateus 8:29.

Você veio para nos destruir? ] Podemos supor que este espírito tenha sentido e falado assim: "É este o tempo para o qual foi predito, que nele o Messias deve destruir todo o poder que usurpamos e exercemos sobre os corpos e almas dos homens? Ai de mim! É assim. Agora vejo claramente quem és - o Santo de Deus , que veio para destruir profanação , na qual temos nossa residência , e por meio da qual temos nosso reinado nas almas dos homens." Um espírito profano é o único lugar onde Satanás pode operar plenamente e mostrar a plenitude de seu poder destruidor.