Mateus 28:1

Nova Versão Internacional

"Depois do sábado, tendo começado o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Mateus 28:1?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

No final do sábado, ao amanhecer do primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.

No final do sábado, quando começou o amanhecer , [ opse ( G3796 ) de ( G1161 ) sabbatoon ( G4521 ), epithooskousee] - 'Após o sábado, à medida que cresceua em direção à luz do dia.'

Em direção ao primeiro dia da semana. Lucas ( Lucas 24:1 ) possui "muito cedo no início da semana. manhã "[ orthrou ( G3722 ) Batheos ( G901 ), mas a leitura verdadeira é Batheos ( G901 )] - corretamente, 'na primeira ocasião do dia;' e correspondendo a isso, João ( João 20:1 ) diz: "quando ainda estava escuro". Veja a nota em Marcos 16:2 . Parece que nem uma hora foi perdida por aqueles queridos amantes do Senhor Jesus.

Veio Maria Madalena e a outra Maria - "a mãe de Tiago e José" (veja as notas em Mateus 27:56 ; Mateus 27:61 ),

Ver o sepulcro - com vista à unção do corpo, para a qual eles fizeram todos os seus preparativos. Veja a nota em Marcos 16:1 .

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-8 Cristo ressuscitou no terceiro dia após sua morte; era nessa época que ele falara com frequência. No primeiro dia da primeira semana, Deus ordenou que a luz brilhasse das trevas. Nesse dia, Aquele que é a Luz do mundo brilhou nas trevas da sepultura; e esse dia é, a partir de agora, freqüentemente mencionado no Novo Testamento, como o dia que os cristãos observavam religiosamente em assembléias solenes, para a honra de Cristo. Nosso Senhor Jesus poderia ter revertido a pedra por seu próprio poder, mas ele escolheu fazê-la por um anjo. A ressurreição de Cristo, como é a alegria de seus amigos, é o terror e a confusão de seus inimigos. O anjo encorajou as mulheres contra seus medos. Que os pecadores em Sião tenham medo. Não temas, porque a sua ressurreição será o vosso consolo. Nossa comunhão com ele deve ser espiritual, pela fé em sua palavra. Quando estivermos prontos para tornar este mundo nosso lar, e dizer: É bom estar aqui, então lembremos que nosso Senhor Jesus não está aqui, ele ressuscitou; portanto, que nossos corações se elevem e busquem as coisas que estão acima. Ele ressuscitou, como ele disse. Nunca pensemos no estranho que a palavra de Cristo nos disse para esperar; se os sofrimentos deste tempo presente, ou a glória que deve ser revelada. Pode ter um bom efeito sobre nós, pela fé, ver o lugar onde o Senhor estava. Vá rápido. Era bom estar lá, mas os servos de Deus têm outra obra designada. A utilidade pública deve ser escolhida antes do prazer da comunhão secreta com Deus. Diga aos discípulos que eles podem ser consolados pelas suas tristezas atuais. Cristo sabe onde seus discípulos habitam e os visitará. Mesmo para aqueles que estão distantes da abundância dos meios da graça, ele se manifestará graciosamente. O medo e a alegria juntos aceleraram o passo. Os discípulos de Cristo devem estar ansiosos para dar a conhecer um ao outro suas experiências de comunhão com seu Senhor; e deve contar aos outros o que Deus fez por suas almas.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

CAPÍTULO XXVIII.

A ressurreição de Cristo declarada por um anjo aos dois

Marias no sepulcro , 1-6.

Eles são encarregados de anunciar isso aos discípulos , 7.

Eles vão e são encontrados pelo próprio Cristo, que promete encontrar o

discípulos na Galiléia , 8-10.

Os vigias vão à cidade e relatam aos chefes dos sacerdotes o que

ocorreu em , 11.

Eles dão dinheiro a eles, para dizer que seus discípulos roubaram o

corpo à noite, enquanto dormiam , 12-15.

Cristo encontra os onze discípulos em uma montanha da Galiléia ,

16, 17.

Ele lhes dá a comissão de pregar o Evangelho em todo o

terra; para batizar em nome do Pai e do Filho,

e do Espírito Santo; e promete estar com eles até o fim

do mundo , 18-20.

NOTAS SOBRE O CHAP. XXVIII.

Verso Mateus 28:1. No final do sábado ] Οψε δε σαββατων. Após o final da semana : esta é a tradução dada por vários críticos eminentes; e desta forma a palavra οψε é usada pelos mais eminentes escritores gregos. Tucídides, lib. iv. indivíduo. 93, της ημερας οψε ην - o dia terminou . Plutarco, οψε των βασιλεως χρονων - após os tempos do rei. Philostratus οψε των Τροικων - após a guerra de Tróia. Veja Rosenmuller. Em geral , os judeus dividiam seu dia natural, que consistia em vinte e quatro horas, em dia e noite . Seu dia artificial começava no nascente e terminava no se pondo do sol; todo o resto do tempo, do pôr ao nascer do sol, eles denominaram noite : portanto, a mesma palavra, em hebraico, significa ambos noite e noite . Gênesis 1:5; Marcos 6:47. Mateus empregou a palavra neste sentido amplo aqui, apontando a última parte da noite judaica, aquela que imediatamente precedeu o nascer do sol, e não aquela primeira parte que chamamos de noite . A transação mencionada aqui evidentemente ocorreu na manhã do terceiro dia após a crucificação de nosso Senhor; o que é chamado de nossa manhã de domingo, ou primeiro dia da próxima semana.

Veio - para ver o sepulcro. ] Ou seja, eles partiu neste momento para visitar o túmulo de nosso Senhor, e também para chorar lá, João 11:31, e para embalsamar o corpo de nosso Senhor, Lucas 24:1. São Mateus omite Maria Salomé, mencionada por Marcos; e Joanna, a esposa de Chuza, mordomo de Herodes, mencionada por Lucas. A outra Maria era esposa de Cleofas e mãe de Tiago e José, mencionados anteriormente, Mateus 27:56 . Não eram Mary e Salomé duas pessoas distintas?