Mateus 5:18

Nova Versão Internacional

"Digo-lhes a verdade: Enquanto existirem céus e terra, de forma alguma desaparecerá da Lei a menor letra ou o menor traço, até que tudo se cumpra."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Mateus 5:18?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, nem um jota ou um til se omitirá da lei, até que tudo seja cumprido.

Pois em verdade vos digo: , [ Ameen ( G281 ) = 'aameen ( H543 ) legoo ( G3004 ) humin ( G5213 )]. Aqui, pela primeira vez, esta expressão augusta ocorre nos ensinamentos registrados de nosso Senhor, com os quais nos tornamos tão familiares que, especialmente, refletimos sobre sua importância total.

É a expressão, manifestamente, da suprema autoridade legislativa; e como o assunto em relação ao qual ele é proferido é a Lei Moral, nenhuma reivindicação superior a uma autoridade divina poderia ser avançada. Pois quando observamos com ciúme que o Senhor afirma como Sua prerrogativa exclusiva dar lei aos homens ( Levítico 18:1 - Levítico 18:5 ; Levítico 19:37 ; Levítico 26:1 - Levítico 26:4 ; Levítico 26:13 - Levítico 26:16 , etc

), uma linguagem como a de nosso Senhor parecerá totalmente envolvente e, de fato, abominável, de qualquer criatura-lábios. Quando as palavras do Batista - "eu digo para você" ( Mateus 3:9 ) - são comparadas com as de seu Mestre aqui, a diferença dos dois casos será aparente ao mesmo tempo.

Até o céu e a terra passarem. Embora até o Antigo Testamento anuncie a derradeira "perdição dos céus e da terra", em contraste com a mutabilidade do Senhor ( Salmos 102:24 - Salmos 102:27 ), a representação predominantemente dos céus e da Terra nas Escrituras, quando empregada como uma figura popular, é a estabilidade ( Salmos 119:89 - Salmos 119:91 ; Eclesiastes 1:4 ; Jeremias 33:25 - Jeremias 33:26 ). É a estabilidade, então, das grandes verdades e princípios, morais e espirituais, da Revelação do Antigo Testamento que nosso Senhor expressa assim.

Um jot, [ ioota ( G2503 ), a menor das letras hebraicas, yod (y)] ou um til: keraia ( G2762 ) esses pequenos traços com os quais apenas algumas das letras hebraicas são distinguidos de outros como eles -

De modo algum passará a lei, até que tudo seja cumprido. O significado é que 'nem a menor perda de autoridade ou vitalidade jamais ocorrerá sobre a lei. A expressão "até que tudo seja cumprido" tem o mesmo significado que "deve ser obtido em honra inabalável e rigor, desde os maiores até os menores requisitos". Novamente, essa maneira geral de ver as palavras de nosso Senhor aqui parece muito preferível a compreensão doutrinária daquelas que exigia que determinassemos os diferentes tipos de "realização" que as partes morais e cerimoniais deveriam ter.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

17-20 Ninguém deve supor que Cristo permita que seu povo se preocupe com os mandamentos da santa lei de Deus. Nenhum pecador participa da justiça justificativa de Cristo, até que se arrependa de suas más ações. A misericórdia revelada no evangelho leva o crente a uma auto-aversão ainda mais profunda. A lei é o estado de dever do cristão, e ele se deleita nisso. Se um homem, fingindo ser discípulo de Cristo, se encoraja em qualquer desobediência permitida à santa lei de Deus, ou ensina outros a fazer o mesmo, qualquer que seja sua posição ou reputação entre os homens, ele não pode ser um verdadeiro discípulo. A justiça de Cristo, imputada a nós somente pela fé, é necessária por qualquer pessoa que entre no reino da graça ou da glória; mas a nova criação do coração para a santidade, produz uma mudança completa no temperamento e conduta de um homem.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Mateus 5:18. Pois em verdade vos digo, Até o céu ] No início de seu ministério, Jesus Cristo ensina a instabilidade de todas as coisas visíveis. "O céu que você vê e que é tão glorioso e a terra que você habita e ama, passarão para longe ; para as coisas que são vistas são temporais, προσκαιρα, são por um tempo ; mas as coisas que não são vistas são eternas αιωνια, sempre durante , "2 Coríntios 4:18. E a PALAVRA do Senhor dura para sempre.

Um jota ou um til ] Um yod, (י), a menor letra do Alfabeto hebraico. Um título ou ponto , κεραια, significando aqueles pontos que servem para vogais nesta língua, se existirem; ou os serafins , ou pontos de certas letras, como ר resh ou ד daleth , ה he, ou ח cheth (como a mudança de qualquer um destes para o outro faria uma alteração essencial no sentido, ou, como dizem os rabinos, destruiria o mundo.) Ou nosso Senhor pode referir-se aos pequenos ornamentos que certas letras assumem em seus topos, que os fazem parecer pequenos ramificações . As letras a seguir podem assumir apenas ápices coronal, ץ tsaddi - ג gimel - ז zain - נ nun - ט teth - ע ayin - ש shin. Estes, com os ápices coronais , freqüentemente aparecem em MSS.

Que este dizer, um jota ou um til , é um modo proverbial de expressão entre os judeus, e que expressava o significado dado acima, está amplamente provado pelos extratos em Lightfoot e Schoettgen . O leitor não ficará desagradado em encontrar alguns deles aqui, se puder suportar a alegórica e linguagem fortemente figurativa dos rabinos.

“O livro de Deuteronômio veio e se prostrou diante do Senhor, e disse: 'Ó Senhor do mundo, tu escreveste em mim a tua lei; mas agora, um Testamento defeituoso em algumas partes é defeituoso em todas. Eis que Salomão se esforça para arrancar a raiz yod de mim. ' (Neste texto, Deuteronômio 17:5. לא ירבה נשים lo yirbeh, nashim, ele não deve multiplicar esposas .) O bendito Deus respondeu: 'Salomão e mil como ele perecerão, mas a menor palavra não perecerá de ti .' "

Em Shir Hashirim Rabba , estão as seguintes palavras: "Devem todos os habitantes da terra se reunir, a fim de branquear uma pena de um corvo , eles não poderiam ter sucesso: então, se todos os habitantes da terra se unissem para abolir um י yod , que é a menor letra de toda a lei, eles não deveriam ser capazes de cumpri-la. "

Em Vayikra Rabba , s. 19, é dito: "Se alguém nas palavras de Deuteronômio 6:4, Ouve, ó Israel, o Senhor nosso Deus é אחד achad, ONE Senhor , mude o ד daleth em um ר resh , ele arruinaria o mundo. " [Porque, nesse caso, a palavra אחר achar , significaria um estranho ou falso Deus .]

"Se alguém, nas palavras de Êxodo 34:14, Não adorar OUTROS, אחר achar, Deus , mude ר resh para ד daleth , ele arruinaria o mundo. " [Porque o comando seria executado, Não adorarás o SOMENTE ou o Deus verdadeiro . ]

"Se alguém nas palavras de Levítico 22:32, Nem PROFANE תחללו techelelu, meu santo nome , mude ח cheth em ה ele , ele arruinaria o mundo. " [Porque o sentido do mandamento seria, Nem ELOGIOS meu santo nome .]

"Se alguém, nas palavras de Salmos 150:6, Que tudo o que tem respiração ELOGIO, תהלל tehalel , o Senhor, mude ה he para ח cheth , ele arruinaria o mundo. " [Porque o comando seria executado, Deixe tudo que tem respiração PROFANE o Senhor . ]

"Qualquer um, nas palavras de Jeremias 5:10, Eles mentiram CONTRA o Senhor , ביהוה beihovah, mude ב beth para כ caph , ele arruinaria o mundo. " [Pois então as palavras corriam, Eles mentiram COMO o Senhor .]

"Se alguém, nas palavras de Oséias, Oséias 5:7, Eles agiram traiçoeiramente , ביהוה beihovah , CONTRA o Senhor , mude ב Beth em כ caph , ele arruinaria o mundo. " [Pois então as palavras seriam executadas, Eles negociaram traiçoeiramente COMO o Senhor .]

"Se alguém, nas palavras de 1 Samuel 2:2, Não há nenhum sagrado AS o Senhor , mude כ caph para ב beth , ele arruinaria o mundo." [Pois então as palavras significariam: Não há santidade NO o Senhor .]

Esses exemplos provam plenamente que o μιακεραια de nosso Senhor, refere-se aos vértices, pontos ou cantos , que distingue ב beth de כ caph ; ח cheth de ה ele ; e ר resh de ד daleth . Pois o leitor perceberá imediatamente com que facilidade um כ caph pode ser transformado em um ב beth ; a ה ele em um ח cheth ; e um ר resh em um ד daleth : e ele também verá que conseqüência infinita é escrever e imprimir tais letras corretamente .

Até que tudo seja cumprido. ] Ou realizado . Embora toda a terra e o inferno devam se unir para impedir a realização dos grandes desígnios do Altíssimo, ainda assim, tudo será em vão - mesmo o sentido de uma única letra não será perdido. As palavras de Deus, que indicam seus desígnios, são tão imutáveis ​​quanto sua natureza em si . Todo pecador que perseverar em sua iniqüidade, certamente será punido com a separação de Deus e a glória de seu poder; e toda alma que se voltar para Deus, por meio de Cristo, será salva com a mesma certeza que o próprio Jesus morreu.