Mateus 6:24

Nova Versão Internacional

""Ninguém pode servir a dois senhores; pois odiará a um e amará o outro, ou se dedicará a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e ao Dinheiro"."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Mateus 6:24?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Ninguém pode servir a dois senhores: pois ou odiará um e amará o outro; ou então ele se apegará a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e a Mamom.

Ninguém pode servir , [ douleuein ( G1398 )]. A palavra significa 'pertencer totalmente e estar pertencente sob comando de' ' Dois senhores: pois ele odeia um e ama o outro; ou então ele se apegará a um e menosprezará o outro. Mesmo que os dois senhores sejam de um personagem e tenham apenas um objeto, o servo deve tirar a lei de um ou de outro: embora possa fazer o que é agradável para ambos, ele não pode, na natureza da coisa, ser servo de mais de um.

Muito menos se, como no presente caso, seus interesses forem bem diferentes e até conflitantes. Nesse caso, se nossos afetos estão a serviço de um - se "amamos um" - precisamos, necessariamente, "odiar o outro"; se decidiram resolutamente "nos apegar a um", devemos ao mesmo tempo desconsiderar e, se ele insistir em suas reivindicações sobre nós, "até desprezar o outro".

Não podeis servir a Deus e a Mamom. A palavra "mamom" - melhor escrita com um "m" - é estrangeira, cuja derivação precisa certamente não pode ser determinada, embora o mais provável dê a sensação de 'em que confia'. Aqui, não há dúvida de que é usado para riquezas, inclusive como um ídolo-mestre ou deus do coração. O serviço desse deus e do Deus juntos verdadeiro está aqui, com uma espécie de indignação brusca, declarada impossível.

Porém, como o ensino dos versículos anteriores pode colocar em risco a nossa falta do que é necessário para a vida atual e, portanto, ficar desamparado, nosso Senhor agora chega a falar nesse ponto.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

19-24 A mentalidade mundana é um sintoma comum e fatal da hipocrisia, pois por nenhum pecado Satanás pode ter um domínio mais rápido e mais seguro da alma, sob o manto de uma profissão de religião. Algo que a alma terá, que considera a melhor coisa; em que tem prazer e confiança acima de outras coisas. Cristo aconselha a fazer de nossas melhores coisas as alegrias e glórias do outro mundo, aquelas coisas não vistas que são eternas, e a colocar nossa felicidade nelas. Existem tesouros no céu. É nossa sabedoria dar toda a diligência para garantir nosso título à vida eterna por meio de Jesus Cristo, e observar todas as coisas aqui abaixo, como não dignas de serem comparadas com ela, e nos contentar com nada menos do que isso. É a felicidade acima e além das mudanças e chances do tempo, uma herança incorruptível. O homem mundano está errado em seu primeiro princípio; portanto, todos os seus raciocínios e ações a partir deles devem estar errados. É igualmente para ser aplicado à religião falsa; aquilo que é considerado luz é uma escuridão espessa. Este é um caso terrível, mas comum; portanto, devemos examinar cuidadosamente nossos princípios de liderança pela palavra de Deus, com fervorosa oração pelo ensino de seu Espírito. Um homem pode prestar algum serviço a dois senhores, mas pode dedicar-se ao serviço de não mais que um. Deus requer todo o coração, e não o compartilhará com o mundo. Quando dois senhores se opõem, ninguém pode servir a ambos. Quem se apega ao mundo e o ama, deve desprezar a Deus; quem ama a Deus deve renunciar à amizade do mundo.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Mateus 6:24. Nenhum homem pode servir a dois senhores ] O mestre do nosso coração pode ser apropriadamente denominado amor que reina nele. Servimos apenas aquilo que amamos supremamente. Um homem não pode estar em perfeita indiferença entre dois objetos que são incompatíveis: ele tende a desprezar e odiar tudo o que não ama supremamente, quando a necessidade de um escolha se apresenta.

Ele odiará um e amará o outro. ] A palavra odiar tem o mesmo sentido aqui que em muitos lugares das Escrituras; significa meramente amar menos - então Jacob amava Rachel, mas odiava Leah; ou seja, ele amava Leah muito menos do que amava Rachel. O próprio Deus usa exatamente no mesmo sentido: Jacó eu amei, mas Esaú eu odiei ; ou seja, amei a posteridade de Esaú menos do que amei a posteridade de Jacó: o que significa não mais do que Deus, no curso de sua providência, deu aos judeus maiores privilégios terrestres do que deu aos edomitas, e escolheu torná-los os progenitores do Messias, embora eles, em última análise, por sua própria obstinação, não obtivessem mais benefício desse privilégio do que os edomitas. Que estranho é que, com tal evidência diante de seus olhos, os homens vão aplicar este amoroso e odiando em graus de inclusão e exclusão, em que nem a justiça nem a misericórdia de Deus são honradas!

Não podeis servir a Deus e a mammon. ] ממון mammon é usado para dinheiro no Targum de Onkelos , Êxodo 18:21; e no de Jonathan , Juízes 5:19; 1 Samuel 8:3. A palavra siríaca ממונא mamona é usada no mesmo sentido, Êxodo 21:30. O Dr. Castel deduz essas palavras do hebraico אמן aman , para confiança, confie ; porque os homens tendem a confiar nas riquezas. Mammon pode, portanto, ser considerado qualquer coisa que um homem confia em. Agostinho observa, "que mammon , na Púnica ou língua cartaginesa, ganho significativo. " Lucrum Punicè mammon dicitur. A palavra denota claramente riquezas , Lucas 16:9; Lucas 16:11, em que a menção do último verso não é feita apenas ao mammon enganoso , (τω αδικω) , mas também do verdadeiro (το αληθινον.) A frase de São Lucas, μαμωνα αδικιας, responde exatamente ao caldeu ממון דשקר mamon dishekar , que é freqüentemente usado nos Targums. Veja mais em Wetstein e Parkhurst .

Alguns supõem que havia um ídolo com esse nome, e Kircher menciona tal em seu OEdip. Egyptiacus . Consulte Castel .

Nosso bendito Senhor mostra aqui a absoluta impossibilidade de amar o mundo e amar a Deus ao mesmo tempo; ou, em outras palavras, que um homem do mundo não pode ser um personagem verdadeiramente religioso. Aquele que dá seu coração ao mundo rouba a Deus, e, em arrebatando na sombra do bem terreno, perde bem-aventurança substancial e eterna. Quão perigoso é colocar nossos corações nas riquezas, visto que é tão fácil torná-las nosso Deus!