Números 21:6

Nova Versão Internacional

"Então o Senhor enviou serpentes venenosas que morderam o povo, e muitos morreram."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Números 21:6?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E o SENHOR enviou entre o povo serpentes abrasadoras, que mordiam o povo; e muito povo de Israel morreu.

O Senhor invejoso serpentes ardentes , [ hanªchaashiym ( H5175 ) hasªraapiym ( H8314 ); Septuaginta, tous opheis tous thanatountas] - serpentes mortais. A parte do deserto em que os vigias estavam agora - perto da cabeça do golfo de Akaba - está muito infestada de répteis venenosos de vários tipos, principalmente lagartos e escorpiões, que, por hábito de se deitarem entre grama alta, são particularmente perigosos para as pessoas sem sapatos de sandálias do Oriente. O único remédio conhecido consiste em sugar a ferida, ou, no caso de gado, na aplicação de amônia.

As espécies de serpentes que causaram uma mortalidade tão grande entre os foram observadas não podem ser determinadas. Dizem que eles foram "impetuosos", um epíteto aplicado a eles por sua cor viva e vívida ou pela inflamação violenta provocada por sua mordida venenosa (ver Septuaginta, Deuteronômio Deuteronômio 8:15 ).

Bochart e outros acham que foi a serpente venenosa chamada Hydrus, ou Chersydrus [grego, dipsas], cuja picada inflama e produz uma erupção ardente, sede intolerável e um comprimento do corpo inteiro, terminando em morte (veja uma descrição dela, Lucan). , 'Far.', 9 :, 791; AElian, 'Hist. Animais', 6: 51). Outros, como as serpentes venenosas encontradas na Península do Sinai são poucas em espécies, uma cobra pode ser pretendida.

Isaías menciona ( Isaías 14:29 ) [ saaraap ( H8314 ) mª`owpeep ( H5774 ); Septuaginta, opheis petamenoi] serpentes voadoras (cf. Isaías 30:6 ).

Heródoto fala de 'serpentes aladas', que na primavera vieram voando da Arábia e foram destruídos pelos íbis ('Herodotus' de Rawlinson, 'lib. 2 :, cap. 75; 3: 107; AElian,' Hist. Animals, 'lib .2:, cap.28: cf. Josephus,' Antiq., 'b.2 :, cap.10:, seção 2;'Síria, de Burckhardt ', p.499). Embora não exista atualmente nenhuma espécie de serpente alada, parece provável, pelas inúmeras referências de autores antigos, que devem ter vivido alguns répteis dessa descrição, que agora estão extintos; ou devemos supor que o que trâmites de serpentes voadoras são aquelas que se balançam dos galhos e às quais os árabes modernos dão o nome de 'serpentes voadoras' (Niebuhr's 'Description de l'Arabie'; Bunsen's 'Egypt', vol 4 :, pág. 204).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

4-9 Os filhos de Israel se cansaram de uma longa marcha em torno da terra de Edom. Eles falam descontentemente do que Deus havia feito por eles e desconfiados do que ele faria. Com o que eles ficarão satisfeitos, a quem o maná não agradará? Que o desprezo que alguns lançam sobre a palavra de Deus nos faça menos valorizá-la. É o pão da vida, pão substancial, e nutrirá aqueles que pela fé se alimentam dele, para a vida eterna, quem quiser chamá-lo de pão leve. Vemos o julgamento justo que Deus trouxe sobre eles por murmurar. Ele enviou serpentes ardentes entre elas, que picaram ou picaram muitas até a morte. É de se temer que eles não teriam possuído o pecado, se não tivessem sentido o esperto; mas eles cedem sob a vara. E Deus fez uma provisão maravilhosa para seu alívio. Os próprios judeus dizem que não foi a visão da serpente de bronze que curou; mas, olhando para ele, eles olhavam para Deus como o Senhor que os curou. Havia muito evangelho nisso. Nosso Salvador declarou: João 3:14; João 3:15, que, como Moisés levantou a serpente no deserto, também o Filho do homem deve ser levantado, para que todo aquele que nele crê não pereça. Compare a doença deles e a nossa. O pecado morde como uma serpente e pica como um adicionador. Compare a aplicação do remédio deles e o nosso. Eles olharam e viveram, e nós, se acreditarmos, não pereceremos. É pela fé que olhamos para Jesus, Hebreus 12:2. Quem quer que parecesse, por mais desesperado que fosse seu caso, ou enfraquecido, ou distante, era certamente e perfeitamente curado. O Senhor pode nos livrar de perigos e angústias, por meios que a razão humana nunca teria imaginado. Oh, que o veneno da velha serpente, inflamando as paixões dos homens, e levando-os a cometer pecados que terminam em sua destruição eterna, eram tão sensatamente sentidos, e o perigo como claramente visto, como os israelitas sentiam dor pela picada das serpentes ardentes , e temia a morte que se seguiu! Então ninguém iria fechar os olhos para Cristo, ou desviar do evangelho. Então, um Salvador crucificado seria tão valorizado que todas as outras coisas seriam uma perda para ele; então, sem demora, e com sinceridade e simplicidade, tudo se aplicaria a ele da maneira designada, clamando: Senhor, salve-nos; nós perecemos! Tampouco abusariam da liberdade de salvação de Cristo, enquanto calculavam o preço que isso lhe custava.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Números 21:6. Serpentes ardentes ] הנחשים השרפים hannechashim hasserafim . Já observei antes, em Gênesis 3:1, que é difícil atribuir um nome à criatura denominada em hebraico nachash ; tem significados diferentes, mas seu significado aqui e em Gênesis 3:1 é o mais difícil de ser determinado. Serafim é uma das ordens de seres angelicais, Isaías 6:2; Isaías 6:6; mas, como vem da raiz שרף saraph , que significa queimar , foi traduzido ardente no texto. É provável que São Paulo alude aos serafins, Hebreus 1:7: Que transforma seus anjos em espíritos e seus ministros em CHAMA de FOGO. Os animais mencionados aqui por Moisés podem ter sido chamados de ígneos por causa do calor, inflamação violenta e sede, ocasionados por sua mordida; e, consequentemente, se serpentes , eles eram do prester ou espécies de dipsas , cuja mordida, especialmente a da primeira, ocasionava uma violenta inflamação em todo o corpo e uma aparência de fogo no semblante. O poeta Lucan expressou bem este terrível efeito da mordida do prester , e também dos dipsas , no nono livro de sua Farsália, que, por causa daqueles que podem não ter o trabalho em mãos, irei inserir aqui.

Dos efeitos mortais da picada de dipsas nos desertos da Líbia, ele dá a seguinte descrição: -

"Signiferum juvenem Tyrrheni sanguinis Aulum

Torta caput retro dipsas calcata momordit.

Vix dolor aut sensus dentis fuit: ipsaque laeti

Frons caret invidia: nec quidquam plaga minatur.

Ecce subit virus tacitum, carpitque medullas

Ignis edax, mesa cadilaque incendie viscera.

Ebibit humorem circum vitalia fusum

Pestis, et in sicco linguam torrere palato

Coepit: defessos iret qui sudor in artus

Non fuit, atque oculos lacrymarum vena refugit. "

Aulo, um jovem nobre de sangue tirreno,

Quem carregou o estandarte, em um dipsas trod;

Para trás, a serpente colérica curvou a cabeça,

E, caiu com raiva, o mal ignorado retribuído.

Mal ficou alguma pequena marca de dor,

E mal ele encontrou alguma pequena sensação de dor.

Ele ainda não podia duvidar do perigo, nem temer

Essa morte com todos os seus terrores ameaçada lá.

Quando lo! invisível, o veneno secreto se espalha,

E toda parte mais nobre invade de uma vez;

Chamas rápidas consomem a medula e o cérebro,

E as entranhas chamuscadas se enfurecem com dor ardente;

Em seu coração, a sede envenena a presa,

E drene o suco sagrado da vida.

Nenhuma onda gentil de umidade banha sua língua,

Mas agarrando-se ao telhado ressecado, ele pendurou;

Sem gotas escorrendo, sem suor úmido,

Para aliviar seus membros cansados ​​e esfriar o calor intenso.

Rowe.

Os efeitos da mordida do preste não são menos terríveis:

"Nasidium Marsi cultorem torridus agri

Percussit prester: illi rubor igneus ora

Succendit, tenditque cutem, pereunte figura,

Miscens cuncta tumor toto jam corpore major:

Humanumque egressa modum super omnia membra

Effiatur sanies, late tollente veneno. "

Um destino de tipo diferente que Nasidius encontrou,

Um preste em chamas deu a ferida mortal;

E direto, uma chama repentina começou a se espalhar,

E pintar seu rosto com um vermelho brilhante.

Com a expansão rápida, a pele inchada incha.

Nada além de uma massa indistinta é vista;

Enquanto a bela forma humana está perdida por dentro.

O veneno inchado se espalha e sai ao redor,

Até que todo o homem esteja no monstro afogado.

Rowe.

Bochart supõe que o significado é hydrus ou chersydrus; uma serpente que vive em lugares pantanosos, cuja picada produz as mais terríveis inflamações, calor ardente, vômitos fétidos e uma solução pútrida em todo o corpo. Veja suas obras, vol. iii., col. 421. É mais provável que tenha sido uma serpente do tipo preste ou dipsas, visto que o deserto por onde os israelitas passaram não oferecia nem rios nem pântanos, embora Bochart se esforce para provar que pode ter havido pântanos naquela parte; mas seus argumentos têm muito pouco peso. Nem há necessidade de uma serpente d'água, desde que o preste ou dipsas, que abundam nos desertos da Líbia, também abundassem nos desertos da Arábia. Mas muito provavelmente as próprias serpentes foram enviadas imediatamente por Deus para castigar este povo rebelde. A cura era certamente sobrenatural; isso ninguém duvida; e por que não poderia ser o agente que causou a doença?