Provérbios 24:14

Nova Versão Internacional

"Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Provérbios 24:14?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Meu filho, coma mel, porque é bom; e o favo de mel, que é doce ao teu paladar:

Coma mel, porque é bom (um convite gentil para participar do mel espiritual, Cântico dos Cânticos 5:1 ; Salmos 19:9 - Salmos 19:10 ; Salmos 119:103 ): assim será o conhecimento da sabedoria para sua alma - ao mesmo tempo doce e lucrativo.

Quando você o encontrou ( Mateus 13:44 ; Mateus 13:46 ), então haverá uma recompensa (ou final: uma recompensa no final do trabalho), e sua expectativa não deve ser diminuída - ( Provérbios 23:18 , margem; 1 Timóteo 4:8 )

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Provérbios 24:14. Então deve o conhecimento da sabedoria seja para a tua alma ] A verdadeira religião, piedade experimental, será para a tua alma como o favo de mel está para a tua boca.

Então, haverá uma recompensa, e sua expectativa não será corte. ] É exatamente o mesmo que no capítulo anterior, Provérbios 23:18, onde ver a nota. Provérbios 23:18. A palavra אחרית acharith , traduzimos no lugar anterior an end , e aqui traduzimos é uma recompensa ; mas não há nenhum lugar onde eu acredite nas escrituras sagradas em que tenha tal aceitação; nem pode tal significado ser deduzido da raiz אחר achar , que sempre se refere a atrás, após, extremidade, última parte, tempo , c., mas nunca carrega a ideia de recompensa, compensação ou algo semelhante, nem tem uma das versões entendeu assim. Há outro estado ou vida e sua expectativa de felicidade em um mundo futuro não será cortado . Nesse sentido, todas as versões o compreenderam. Vou tomá-los como estão diante de mim.

"Que (sabedoria) quando tiveres encontrado, terás esperança em teus últimos dias ; e tua esperança não perecerá." - Vulgate .

"E se o encontrares, terás uma boa morte ; e a esperança não te abandonará." - Septuaginta .

"O qual, se você tiver encontrado, seus últimos dias serão melhores do que os primeiros; e sua esperança não será consumida." - Chaldee .

"Haverá um fim e sua esperança não será destruída." - Siríaco .

"Pois, se tu a encontrares, (sabedoria,) tua morte será gloriosa , e tua esperança não te deixará. " - Árabe .

O que quer que tu fyndist schalt han seja, espero: e thin hope schal not perischen . - Antigo MS. Bíblia.

" E lá é BOA ESPERANÇA; sim, espero que não esteja em vayne." - Coverdale .

Esta tradução é indefinida, o que não é o costume usual do tradutor.