Verso Provérbios 24:14.   Então    deve    o conhecimento da sabedoria    seja    para a tua alma  ] A verdadeira religião, piedade experimental, será para a tua alma como o favo de mel está para a tua boca.
    Então, haverá uma recompensa, e sua expectativa não será     corte.  ] É exatamente o mesmo que no capítulo anterior, Provérbios 23:18, onde ver a nota. Provérbios 23:18. A palavra אחרית  acharith , traduzimos no lugar anterior  an end , e aqui traduzimos é uma  recompensa ; mas não há nenhum lugar onde eu acredite nas escrituras sagradas em que tenha tal aceitação; nem pode tal significado ser deduzido da raiz אחר  achar , que sempre se refere a  atrás, após, extremidade, última parte, tempo , c., mas nunca carrega a ideia de  recompensa, compensação  ou algo semelhante, nem tem uma das  versões  entendeu assim. Há  outro estado  ou  vida  e  sua expectativa  de felicidade em um  mundo futuro   não será cortado . Nesse sentido, todas as  versões  o compreenderam. Vou tomá-los como estão diante de mim.
  "Que (sabedoria) quando tiveres encontrado, terás esperança em teus  últimos dias ; e tua esperança não perecerá." -  Vulgate .
  "E se o encontrares, terás uma  boa morte ; e a esperança não te abandonará." -  Septuaginta .
  "O qual, se você tiver encontrado, seus  últimos dias  serão melhores do que os primeiros; e sua esperança não será consumida." -  Chaldee .
  "Haverá  um fim  e sua esperança não será destruída." -  Siríaco .
  "Pois, se tu a encontrares, (sabedoria,)  tua morte será   gloriosa  , e tua esperança não te deixará. " -  Árabe .
   O que quer que tu fyndist schalt han seja, espero:   e thin hope schal not perischen . - Antigo MS. Bíblia.
  " E lá  é BOA ESPERANÇA; sim, espero que não esteja em vayne." -  Coverdale .
  Esta tradução é indefinida, o que não é o costume usual do tradutor.