SALMO XVIII 
   Discurso de agradecimento de David a Jeová , 1-3.
  Uma relação de sofrimentos sofridos e orações feitas por 
  assistência , 4-6.
  Uma descrição magnífica da interposição Divina em favor de 
  do sofredor , 7-15;
  e da libertação operada por ele , 16-19.
  Que essa libertação foi em consideração ao seu 
  retidão , 20-24;
  e de acordo com o teor dos procedimentos equitativos de Deus ,
 25-28.
  A Jeová é atribuída a glória da vitória , 29-36;
  que é representado como completo pela destruição de todos os 
  seus oponentes , 37-42.
  Nesses eventos, os pagãos enviam , 43-45.
  E por todas essas coisas Deus é glorificado , 46-50.
   NOTAS SOBRE O SALMO XVIII 
  O título: "Para o músico chefe,  Um Salmo  de Davi, o servo do Senhor, que durante o dia falou ao Senhor as palavras desta canção  que  o SENHOR o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. "
  Exceto a primeira cláusula, este título é retirado de 2 Samuel 22:1. Solicita-se ao leitor que consulte as notas em 2 Samuel 22:1, para algumas informações curiosas sobre este Salmo, particularmente o que foi extraído do Dr.  Kennicott . Este erudito escritor supõe que o todo é uma canção do Messias e divide-o em  cinco partes , que ele apresenta: -
  "As sublimes ações de graças do Messias, compostas por Davi quando suas guerras estavam no fim, para o fim de sua vida. E neste canto sagrado a bondade de Deus é celebrada, 1. Pela ressurreição do Messias dentre os mortos, com as maravilhas que acompanham aquele evento terrível, e logo em seguida. 2. Pela punição infligida aos judeus; particularmente pela destruição de Jerusalém. E, 3. Pela obediência das nações gentias. Veja Romanos 15:9; Hebreus 2:13; e Mateus 28:2; com Mateus 24:7; Mateus 24:29."
  E que o título agora prefixado a este hino aqui e em 2 Samuel 22:1, descreve apenas o  tempo  de seus composição, parece evidente; para quem pode atribuir a David  a si mesmo  como o sujeito, 2 Samuel 22:5; 2 Samuel 22:8; 2 Samuel 22:21-10; 2 Samuel 22:30; 2 Samuel 22:42; 2 Samuel 22:44, c.?
  Nas observações do Dr.  Kennicott's , há uma nova tradução de todo o Salmo, p. 178, c.
  A forte corrente de comentaristas e críticos aplica este Salmo a Cristo e opor-se a uma grande quantidade de antigos e modernos seria argumentar sobre grande autoconfiança. No  main , sou da mesma opinião e, principalmente neste princípio, procederei à sua ilustração; ainda no entanto, considerando que há muitas coisas nele que dizem respeito a David, e apenas a ele. Drs.  Chandler  e  Delaney  foram muito bem-sucedidos em suas ilustrações de várias passagens; todos os melhores críticos colocaram seus poderes mais fortes sobre ele; e a maioria dos comentaristas trabalhou nisso com grande sucesso; e o Bispo  Horne  aplicou tudo isso a Cristo. Meu velho Saltério fala muito em seu louvor: "Este Salme contém o sacramento de al chosyn men, o qwilk do e a lei de Deus através das sete misericórdias de Haly Gast fra al tentaciouns, e a pouste de dede e do devel lesid : isto cantou syng para Deus; agradece e diz:  Eu sal luf o   Senhor , à meia-noite ou twa, bot ever mare:  minha força , thurgh quam estou stalworth in thoght. "
  Verso Salmos 18:1.   Eu vou te amar  ] O amor sempre subsiste no motivo e na razão. O verbo רחם  racham  significa  amar com toda a ternura   sentimentos da natureza . "Desde minhas entranhas eu te amarei, ó Senhor!" Por que ele deve amar a Jeová? Não apenas porque ele era infinitamente grande e bom, possuidor de todas as perfeições possíveis, mas porque ele era  bom para ele : e ele enumera aqui algumas das muitas bênçãos que ele recebeu dele.
    Minha força.  ]
 1. Tu que me deu  poder  sobre meus adversários e me capacitou a evitar o mal e fazer o bem.