Salmos 38:15

Nova Versão Internacional

"Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!"

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Salmos 38:15?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Porque em ti, Senhor, espero; tu ouvirás, Senhor meu Deus.

Pois em ti, ó Senhor, espero que - o fundamento de sua paciência.

Ouvirás, ó Senhor, meu Deus - 'responderás;' Portanto, não devo evitar você.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

12-22 Os homens maus odeiam a bondade, mesmo quando se beneficiam dela. Davi, nas reclamações que faz de seus inimigos, parece se referir a Cristo. Mas nossos inimigos nos causam travessuras reais apenas quando nos expulsam de Deus e de nosso dever. O problema do verdadeiro crente será útil; ele aprenderá a esperar por seu Deus e não buscará alívio do mundo ou de si mesmo. Quanto menos notamos a crueldade e os ferimentos que nos são causados, mais consultamos o silêncio de nossas próprias mentes. Os problemas de Davi foram o castigo e a conseqüência de suas transgressões, enquanto Cristo sofreu pelos nossos pecados e somente pelos nossos. Que direito um pecador pode ceder à impaciência ou raiva, quando misericordiosamente corrigido por seus pecados? Davi era muito sensível ao atual trabalho de corrupção nele. Os homens bons, colocando sua tristeza continuamente diante deles, estão prontos para cair; mas colocando Deus sempre diante deles, eles mantiveram sua posição. Se somos verdadeiramente penitentes pelo pecado, isso nos tornará pacientes sob aflição. Nada chega mais perto do coração de um crente quando está aflito do que estar sob a apreensão de Deus o abandonando; nem algo mais vem do coração dele com mais emoção do que esta oração: "Não fique longe de mim". O Senhor se apressará em ajudar aqueles que confiam nele como sua salvação

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Salmos 38:15. Em ti, ó Senhor, espero ] Não tenho outro ajudante além de ti.

Tu ouvirás, ó Senhor meu Deus. ] Tu és eterno em tua compaixão e ouvirá a oração de uma alma penitente. Nas cópias impressas do texto hebraico, temos אדני אלהי Adonai Elohai, Senhor meu Deus ; mas, em vez de אדני Adonai , cento e dois de Kennicott's e MSS De Rossi. leia יהוה Jeová . Como essa palavra nunca é pronunciada pelos judeus, e eles a consideram terrivelmente sagrada, na leitura, onde quer que ocorra, eles pronunciam אדני Adonai ; e podemos muito bem supor que os escribas judeus, ao escrever cópias das Sagradas Escrituras, escreveriam naturalmente Adonai para Jeová , como fariam na leitura, forneça o anterior para o posterior .