Salmos 84:7

Nova Versão Internacional

"Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Salmos 84:7?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Bem-aventurado o homem cuja força está em ti; em cujo coração estão os caminhos deles.

Segunda parte do Primeiro Conflito. O rico consolo em Deus que pertence aos crentes, como Davi, mesmo em dificuldades.

Versículo 5. Bem-aventurado o homem cuja força está em ti; em cujo coração (são) os caminhos (deles). Duas condições de bem-aventurança:

(1) Ter força em Deus e Deus como força; Não tornar criativamente bom, como poder, riquezas, inteligência, honras, nossa dependência.

(2) Ter no coração de alguém os caminhos certos de Deus - literalmente, 'em cujo coração (são) caminhos embandeirados', 'fez estradas', 'ruas'; i: por exemplo, os caminhos seguros e protegidos do Senhor [ mªcilowt ( H4546 ), de caalal ( H5549 ), para aumentar; como calçadas elevadas].

Embora tal pessoa não seja permitida ao corpo a percorrer as estradas que levam à cidade e ao templo de Jerusalém, ela ainda tem em seu coração as estradas que levam ao templo espiritual - isto é, à comunhão secreta com Deus. Compare Ezequiel 11:16 .

O coração natural do homem é um deserto sem trilhas; o Espírito Santo abre nele os caminhos para Deus de esperança e fé. Compare Salmos 50:23 , hebraico, 'com o que prepara um caminho, mostrarei a salvação de Deus' ( Salmos 50:23 ; Isaías 40:3 - Isaías 40:4 ).

Como Salmos 84:12 , "abençoado é o homem que confia em ti", responde a Salmos 84:5 , "Abençoado é o homem cuja força está em ti", "so Salmos 84:11 ", "os que andam na retidão" (ou seja: na retidão da fé, Habacuque 2:4 ) corresponde a 'em cujo coração há (com certeza Deus) estradas'.

Verso 6. Quem passa pelo vale de Baca o torna um poço. "O vale de Baca" - isto é, o vale das lágrimas. Um vale é um emblema de uma condição fundamental, como a de Davi, quando de repente é derrubado do alto das ameaças pela rebelião de seu filho Absalão. Os tradutores antigos geralmente traduzem [ Baakaa' ( H1056 ), como se fosse baakaah ( H1058 )], ' o vale do choro.

A forma hebraica, no entanto, geralmente significa uma amoreira ( 2 Samuel 5:23 - 2 Samuel 5:24 e margem, aqui). Celso, em sua "Botânica Sagrada", leva um arbusto de bálsamo. A baga, quando pressionada, produz um suco como uma gota de lágrima, da qual deriva seu nome: o latim bacca, uma baga, pode ser semelhante a Baca. Ainda "o vale da árvore" significará "o vale da árvore lacrimal" ou "arbusto". Mas o sentido provável é 'o vale do choro' [a letra hebraica 'aleph (') em pé em vez da letra hebraica que ele

(h) sem final]. Alguns acham que o Baca cresce apenas em lugares secos e que o vale de Baca significa um vale seco e ressecado; mas não há provas de que esta árvore Baca cresça apenas em locais secos. A antítese, no entanto, de "torná-lo um poço" implica que o vale de Baca é considerado espiritualmente como um lugar seco. As únicas águas nele são a água das lágrimas e do choro. Salmos 23:4 é a passagem original: "Sim, embora eu ande pelo vale da sombra da morte" etc.

etc. (cf. Salmos 126:5 ). Burkhardt (2:, p. 977) menciona um Wady-Beka, ou vale do choro. Davi passou por um vale de lágrimas quando, em sua fuga de Absalão, "subiu a subida ao monte das Oliveiras, e chorou ao subir, com a cabeça coberta; e ficou descalço e todo o povo que estava com ele ... levantou chorando à medida que subiam” ( 2 Samuel 15:30 ).

Como o vale do choro simboliza desânimo, um "poço" simboliza a salvação e o conforto sempre fluentes (cf. João 4:14 ; também Isaías 12:3 ).

A chuva também enche as piscinas - como no hebraico, 'a chuva inicial (ou outonal) [ mowreh ( H4175 )] cobre [ya`Teh] de vitórias "[ bªraakowt ( H1293 )], que a versão em inglês confunde com [ bªreekowt ( H1295 )], piscinas, cujas águas são aumentadas com a benção das chuvas.

Alguns rabinos, no entanto, preferem a versão em inglês, 'não apenas os poços, mas até as piscinas estão cheias de água'. Jerônimo traduz: 'O Professor (como o hebraico é traduzido, Isaías 30:20 ) deve cobri-lo com vitórias;' Da mesma forma que a Septuaginta, 'o Legislador terá vitórias'. Hengstenberg faz 'o Mestre' ser Davi, que não tinha apenas sua força no Senhor, e os caminhos da fé em seu próprio coração, mas também os ensinados a outros ( Salmos 62:8 ). Mas Joel 2:23 justifica a tradução, 'a chuva precoce;' o paralelismo favorece isso.

Verso 7. Eles vão de força em força - de um grau de força para outro. Sem margem, 'de empresa para empresa'.

Todos eles em Sião aparecem diante de Deus - depois que todos os seus conflitos e sofrimentos são passados ​​( Apocalipse 7:14 - Apocalipse 7:15 ). Enquanto isso, Davi suspira pelo acesso restaurado ao tabernáculo terrestre ( Salmos 43:3 ), no qual os adoradores "apareciam" ou se apresentavam, especialmente nas três grandes festas anuais, diante de Deus ( Deuteronômio 16:16 ). Zacarias 14:16 representa o milenar que aparece diante de Deus de Israel e das nações na carne.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-7 As ordenanças de Deus são o consolo do crente neste mundo mau; neles ele desfruta da presença do Deus vivo: isso faz com que ele se arrependa de sua ausência deles. Eles são para a alma dele como o ninho do pássaro. No entanto, eles são apenas um fervoroso da felicidade do céu; mas como os homens podem desejar entrar naquela santa habitação, que se queixam das ordenanças divinas como cansativas? Aqueles são verdadeiramente felizes, que saem e prosseguem no exercício da religião, na força da graça de Jesus Cristo, de quem é toda a nossa suficiência. Os peregrinos da cidade celestial talvez precisem passar por muitos vale de choro e muitos por um deserto sedento; mas poços de salvação lhes serão abertos, e consolações enviadas por seu apoio. Aqueles que seguirem adiante no seu caminho cristão, encontrarão Deus que acrescenta graça às suas graças. E aqueles que crescem em graça serão perfeitos em glória.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Salmos 84:7. Eles vão de força em força ] Eles vão de um grau de graça para outro, ganhando Virtude divina em todas as etapas de sua provação.

Cada um deles em Sião aparece diante de Deus. ] Esta é uma paráfrase e uma má, mas sem tradução. Eles devem prosseguir de força em força, יראה אל אלהים בציון yeraeh el Elohim betsiyon , " O Deus dos deuses será visto em Sião. " Deus aparecerá em seu favor, tão freqüentemente quanto eles o buscarem; em conseqüência do que eles aumentarão em força espiritual.

Alguns acham que há uma referência aqui a empresas de pessoas que vão para Jerusalém de diferentes partes da terra, misturando-se à medida que avançam, para que a multidão seja aumentando continuamente. Isso significa que nossos tradutores colocaram na margem .