Salmos 84:3

Nova Versão Internacional

"Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Salmos 84:3?

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-7 As ordenanças de Deus são o consolo do crente neste mundo mau; neles ele desfruta da presença do Deus vivo: isso faz com que ele se arrependa de sua ausência deles. Eles são para a alma dele como o ninho do pássaro. No entanto, eles são apenas um fervoroso da felicidade do céu; mas como os homens podem desejar entrar naquela santa habitação, que se queixam das ordenanças divinas como cansativas? Aqueles são verdadeiramente felizes, que saem e prosseguem no exercício da religião, na força da graça de Jesus Cristo, de quem é toda a nossa suficiência. Os peregrinos da cidade celestial talvez precisem passar por muitos vale de choro e muitos por um deserto sedento; mas poços de salvação lhes serão abertos, e consolações enviadas por seu apoio. Aqueles que seguirem adiante no seu caminho cristão, encontrarão Deus que acrescenta graça às suas graças. E aqueles que crescem em graça serão perfeitos em glória.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Salmos 84:3. Sim, o pardal encontrou uma casa ] É muito improvável que pardais e andorinhas, ou pássaros de qualquer tipo devem ter permissão para construir seus ninhos e chocar seus filhotes, em ou sobre altares mantidos em um estado da maior pureza ; e onde fogos perpétuos eram mantidos com o propósito de sacrifício, queima de incenso, c. Sem alterar o texto, se a cláusula for lida entre parênteses, o absurdo será evitado e o sentido será bom. "Meu coração clama pelo Deus vivo, (até o pardal encontrou uma casa, e a andorinha דרור deror , o ring-dove , um ninho para ela, onde ela pode depositar seus filhotes,) para os teus altares. Ó Senhor dos Exércitos! "Ou, leia o último parêntese:" Meu coração clama pelos vivos Deus; para os teus altares, ó Senhor dos exércitos, meu Rei e meu Deus. Até o pardal encontrou uma casa, e a andorinha (pomba) um ninho para si, onde ela pode depositar seus filhotes; " mas não tenho lugar, seja de descanso ou adoração, entendido. O Caldeu traduz assim: "Até o pombo encontrou uma casa, e a pomba tem um ninho porque seus filhotes podem ser legalmente oferecidos em teus altares, ó Senhor dos exércitos, meu Rei e meu Deus. " Ou, como uma comparação parece ser aqui pretendida, o seguinte pode expressar melhor o significado; "Assim como o pardal encontra (procura) uma casa, e a andorinha o seu ninho no qual pode chocar os seus filhotes; assim eu, os teus altares, ó Senhor dos exércitos, meu Rei e meu Deus."