Tiago 1:4

Nova Versão Internacional

"E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem lhes faltar coisa alguma."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Tiago 1:4?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.

Que a perseverança tenha um trabalho perfeito (tirada da "paciência trabalha" ou perseverança); i: e. tenha todo o seu efeito, mostrando perfeita resistência - alegria na cruz (Menochius) e perseverando até o fim (Mateus 10:22) (Calvino).

Vocês podem ser perfeitos - totalmente desenvolvidos em todos os atributos de um cristão. A "alegria" é essencial do "trabalho perfeito" da liberdade condicional. 'Se os ensinamentos de Deus pela paciência tiveram uma obra perfeita em você, você é perfeito' (Alford).

Inteira , [ holokleeroi (G3648)] - com todas as suas partes completas, sem nenhuma parte integral: 1 Tessalonicenses 5:23 "todo o seu espírito (literalmente, 'todo'), alma e corpo:" como "perfeito" implica em uma mancha em suas partes.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-11 O cristianismo ensina os homens a serem alegres sob problemas: tais exercícios são enviados do amor de Deus; e provações no caminho do dever iluminarão nossas graças agora, e finalmente nossa coroa. Vamos cuidar, em tempos de provação, de que a paciência, e não a paixão, deve funcionar em nós: o que quer que seja dito ou feito, tenha paciência o que diz e faz. Quando o trabalho de paciência estiver completo, fornecerá tudo o que é necessário para a nossa raça e guerra cristã. Não devemos orar tanto pela remoção da aflição, como pela sabedoria para fazer um uso correto dela. E quem não quer que a sabedoria o guie nas provações, tanto na regulação de seu próprio espírito quanto na administração de seus negócios? Aqui está algo em resposta a cada reviravolta desanimadora da mente, quando vamos a Deus sob o sentido de nossa própria fraqueza e loucura. Se, afinal, alguém deve dizer: Este pode ser o caso de alguns, mas temo não ser bem-sucedido, a promessa é: Para quem quer que seja, deve ser dado. Uma mente que tenha uma consideração única e predominante sobre seu interesse espiritual e eterno, e que se mantenha firme em seus propósitos para Deus, se tornará sábia pelas aflições, continuará fervorosa na devoção e se elevará acima das provações e oposições. Quando nossa fé e espírito se elevam e caem com segundas causas, haverá instabilidade em nossas palavras e ações. Isso nem sempre expõe os homens ao desprezo no mundo, mas esses modos não podem agradar a Deus. Nenhuma condição da vida é capaz de impedir a alegria em Deus. Os de baixo grau podem se alegrar se forem exaltados a serem ricos em fé e herdeiros do reino de Deus; e os ricos podem se alegrar com providências humildes, que levam a uma disposição humilde e humilde da mente. A riqueza mundana é uma coisa murcha. Então, que o rico se regozije na graça de Deus, que o torna e o humilha; e nas provações e exercícios que o ensinam a buscar a felicidade em e de Deus, não dos prazeres que perecem.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Tiago 1:4. Deixe a paciência ter seu trabalho perfeito ] Ou seja, continue fiel e sua paciência será coroado com sua recompensa total; pois, nesse sentido, é εργον, que traduzimos trabalho , para ser compreendido. É qualquer efeito produzido por uma causa, como interesse de dinheiro, frutas de lavoura, ganho de trabalho , uma recompensa por serviços realizados ; o trabalho perfeito é a recompensa total . Veja muitos exemplos em Kypke .

Para que sejais perfeitos e inteiros ] τελειοι, Totalmente instruído , em todas as partes da doutrina de Deus e em toda a sua vontade a seu respeito. ολοκληροι, tendo todas as suas partes, membros e partes ; para que possais toda graça que constitui a mente que estava em Cristo, para que o vosso conhecimento e santidade sejam completos e tenham uma proporção adequada uns com os outros. Essas expressões em seu presente pedido são, por algum pensamento, emprestadas dos jogos gregos: o homem era τελειος, perfeito , que em qualquer um dos exercícios atléticos tinha a vitória; ele era ολοκληοος, inteiro , tendo tudo completo , que teve a vitória no pentatlo , em cada um dos cinco exercícios. Não recordo um exemplo desse uso no último termo e, portanto, acho que as expressões foram emprestadas dos sacrifícios sob a lei. A vítima era τελειος, perfeita , que era perfeitamente correta, sem doença ; era ολοκληρος, inteiro , se tivesse todos os seus membros , não tendo nada redundante , nada deficiente . Seja então para o Senhor o que ele exigiu que seus sacrifícios fossem; que todo o seu coração, corpo, alma e espírito sejam santificados ao Senhor dos Exércitos, para que ele possa enchê-lo de toda a sua plenitude.