ἀρχιτρ. Manager of the feast (triclinium) rather than ruler: but it is doubtful whether the head-waiter, who managed the feast and tasted the meat and drink, is meant, or the rex convivii, arbiter bibendi, the guest elected by the other guests to preside. The bad taste of his remark inclines one to the former alternative: Sir 32:1-2 is in favour of the second. In any case the translation should be uniform in these two verses, not sometimes ‘governor,’ sometimes ‘ruler.’ The word occurs nowhere else in N.T. Ὑδρία and ἀντλέω are also peculiar to this Gospel, and occur again John 4:7; John 4:15; John 4:28.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament