a certain Jew named Aquila The name Aquilais a Latin word, and it is not likely that this was the man's Jewish name, but as the custom was among the Jews, he had probably assumed a Roman name during his dwelling in Italy and in his intercourse with the Gentiles. See above on Acts 13:9. The name is identified, by the Jews, with that of Onkelos, who wrote a Targum on the Pentateuch, and some make that Onkelos to be the same with Aquila who translated the Old Testament into Greek, of which translation part is preserved to us in Origen's Hexapla.

born in Pontus Lit. a man of Pontus by race. The provinces of Asia Minor abounded with Jewish families of the Dispersion, as we may see from the whole history in the Acts. In Acts 2:9-10 many of these districts are mentioned as contributing to the number of worshippers who had come to Jerusalem for the feast of Pentecost. Pontus came under Roman sway when its king Mithridates was conquered by Pompey, and this connexion may have led Aquila to leave his native country for Italy. Aquila and his wife are mentioned Romans 16:3 as though they were again in Rome, so that probably they had formed ties there which were only temporarily severed by the Claudian edict mentioned in this verse. (It is however questioned whether the salutations in Romans 16 form part of the Epistle as it was sent to the Romans.) They were with St Paul when he wrote the first Epistle to the Corinthians (1 Corinthians 16:19), and were so far settled in Ephesus, where that Epistle was written, as to have a house which they could place at the service of the Christians there, as a place to worship in. And if (as is most probable) Timothy was in Ephesus when the second Epistle (2 Timothy 4:19) was addressed to him, they were in that city again at this later date (for Priscilla is only the diminutive form of Prisca as the name of the wife is there written). More than this is not known of their changes of abode.

Claudius had commanded all Jews to depart from Rome The Jews were often objects of persecution in Rome, but this particular occasion is probably that mentioned by Suetonius, Claud. 25, where we read that by reason of Jewish tumults at the instigation of one Christus (or Chrestus) they were driven out of the city. Whether this was the name of some Jew then resident in Rome, or whether it is a reference to some disturbance that had arisen from the Jewish expectation of "the Christ" or Messiah, and the name Christus is mistakenly used by Suetonius as though it were that of some agitator actually present, we cannot tell. Or it may have been some movement of the Jews against the Christians because they taught that the "Christ" was already come. In that case the name "Christus" would come into great prominence, and might give rise to the statement of Suetonius that a person of that name had been the instigator of the disturbances.

Continues after advertising
Continues after advertising