ἐκεῖνος ἦν ὁ λύχνος ὁ καιόμενος καὶ φαίνων, “He was (suggesting that now the Baptist was dead) the lamp that burneth and shineth”. ὁ λύχνος; for the difference between λύχνος a lamp and λαμπάς a torch, see Trench, Synonyms, p. 154, and cf. λαμπαδηδρομία the Athenian torch -race. The article “simply marks the familiar piece of household furniture” (Westcott). “The article simply converts the image into a definition” (Godet). “The article points him out as the definite light which could have shown them the way to salvation, John 5:34 ” (Weiss). Others find a reference to Psalms 132:17, ἡτοίμασα λύχνον τῷ Χριστῷ σου. Grotius and Lücke think the reference is to Sir 48:1, καὶ ἀνέστη Ἐλίας προφήτης ὡς πῦρ καὶ ὁ λόγος αὐτοῦ ὡς λαμπάς ἐκαίετο. In the mediæval Latin Hymns the Baptist is “non Lux iste, sed lucerna”. [Cicero, pro Milone, 21, and elsewhere, calls certain illustrious citizens “lumina,” but with a somewhat different significance.] ὁ καιόμενος, “burning and shining are not two different properties,” Meyer; a lamp must burn if it is to shine. ὑμεῖς δὲ ἠθελήσατε ἀγαλλιασθῆναι πρὸς ὥραν ἐν τῷ φωτὶ αὐτοῦ; the expression seems intended to suggest the thoughtless and brief play of insects in the sunshine or round a lamp. [“Wie die Mücken im Sonnenschein spielen,” Hausrath in Holtzmann.] Like children following in a bridal procession, dancing in the torchlight: the type of sentimental religionists revelling in their own emotions.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament