Hebrews 4:3 eivserco,meqa ga,r {A}

Among the connectives ga,r is to be preferred both because of early and good external evidence (î13, 46 B D K P Y 33 614 it vg syrh copsa eth) and because it suits the context. The reading ou=n (a A C 0121b 81 1739 copbo), which is considerably less vigorous, was suggested by ou=n in verses Hebrews 4:1, Hebrews 4:11, Hebrews 4:14, and Hebrews 4:16, which, however, are not parallel, for here ou=n seems to have a resumptive sense (“well then”). The colorless de, (syrp arm) probably represents a mere translational variant. The hortatory subjunctive, eivsercw,meqa, which is quite inappropriate with the following oi` pisteu,santej, arose as a secondary development in connection with the misinterpretation that produced ou=n (A C al).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament