John 17:1

ΈΛΆΛΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить, ΈΠΆΡΑΣ _aor. act. part. от_ ΈΠΑΊΡΩ (G1869) подбирать. Part, указывает на сопровождающие обстоятельства или _temp. Aor._ обозначает действие, предшествующее действию основного гл. (ΈΛΆΛΗΣΕΝΝ): "после того как Он посмотрел вверх, Он заговорил" ΈΛΉ... [ Continue Reading ]

John 17:2

ΈΔΩΚΑΣ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. ind. act._ perf. указывает на непреходящую природу дара (Morris). ΔΏΣΗ _aor. conj. act._... [ Continue Reading ]

John 17:3

ΪΝΑ (G2443) что, пояснительное значение. ΓΙΝΏΣΚΩΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать. _Conj._ с ΊΝ выражает содержание жизни вечной. Также может выражать результат, ΆΠΈΣΤΕΙΛΑΣ _aor. ind. act. от_ ΑΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649) посылать, посылать как полномочного представителя (TDNT).... [ Continue Reading ]

John 17:4

ΈΔΌΞΑΣΑ _aor. ind. act. от_ ΔΟΞΆΖΩ, _см._ John 17:1. Обобщ. _aor._ относится ко всей Его прошлой жизни, в которой Он славил Бога. ΤΕΛΕΙΏΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΤΕΛΕΙΌΩ (G5048) завершать, совершать, делать совершенным. Это завершение — необходимое условие последующего прославления. Здесь имеется в... [ Continue Reading ]

John 17:5

ΔΌΞΑΣΌΝ _aor. imper. act. от_ ΔΟΞΆΖΩ, _см._ John 17:1. ΕΊΧΟΝ _impf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Inf._ Используется с ΠΡΌ (G4253) для выражения предшествующего действия.... [ Continue Reading ]

John 17:6

ΈΨΑΝΈΡΩΣΑ _aor. ind. act. от_ ΦΑΝΕΡΌΩ (G5319) прояснять. _Aor._ подводит итоги Его служения и проводит параллель к ст. 4 (Barrett), ΈΔΩΚΑΣ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΤΕΤΉΡΗΚΑΝ _perf. ind. act. от_ ΤΗΡΈΩ (G5083) хранить. О форме _см._ BD, 44.... [ Continue Reading ]

John 17:7

ΈΓΝΩΚΑΝ _perf. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6.... [ Continue Reading ]

John 17:8

ΈΔΩΚΑΣ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6. ΈΛΑΒΟΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать, принимать, ΈΓΝΩΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ, _см._ John 17:3. ΈΞΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831) выходить, ΆΠΈΣΤΕΙΛΑΣ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ, _см._ John 17:3.... [ Continue Reading ]

John 17:10

ΔΕΔΌΞΑΣΜΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΔΟΞΆΖΩ, _см._ John 17:1. _Perf._ указывает на состояние прославления, может быть предвосхищающим, указывающим на некую грядущую славу (Morris).... [ Continue Reading ]

John 17:11

ΤΉΡΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΤΗΡΈΩ, СМ. СТ. 6. ΈΝ (G1722) в, в местном и instr. значении. Они отмечены и защищены именем Бога (Brown), ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6. ΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Conj._ с ΊΝ (G2443) выражает цель или результат.... [ Continue Reading ]

John 17:12

ΉΜΗΝ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΕΊΜΊ, _см._ John 17:11. ΈΤΉΡΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΤΗΡΈΩ, _см._ John 17:6. Обыденный _impf._ указывает, что Он хранил их длительный период времени, ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6. ΈΦΎΛΑΞΑ _aor. ind. act. от_ ΦΥΛΆΣΣΩ (G5442) стеречь. _Aor._ по... [ Continue Reading ]

John 17:13

ΈΧΩΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΠΕΠΛΗΡΩΜΈΝΗΝ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΠΛΗΡΌΩ, _см._ John 17:12. _Perf._ указывает, что действие завершено.... [ Continue Reading ]

John 17:15

ΑΡΗΣ _aor. conj. act. от_ ΑΊΡΩ (G142) поднимать, забирать. _Conj._ с ΪΝ 1 (G2443) указывает на содержание просьбы, ΤΗΡΉΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΤΗΡΈΩ, _см._ John 17:6. _Conj._ с ΪΝ (G2443) указывает на содержание просьбы.... [ Continue Reading ]

John 17:17

ΆΓΊΑΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΆΓΙΆΖΩ (G37) освящать, выделять человека или вещь во имя Бога и посвящать Ему как нечто священное (Hoskyns). _Aor. imper._ может предполагать начало действия. Очевидно, здесь содержится идея вневременности или гномическое значение, ΑΛΉΘΕΙΑ (G225) истина. О безартиклев... [ Continue Reading ]

John 17:18

ΆΠΈΣΤΕΙΛΑΣ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ, _см._ John 17:3. _Aor._ описывает завершенное действие в прошлом, ΑΠΈΣΤΕΙΛΑ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ. Предвосхищающий _aor._ относится к поручению, которое Он даст после воскресения (Morris).... [ Continue Reading ]

John 17:19

ΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΕΊΜΊ, _см._ John 17:11. _Conj._ с ΊΝ (G2443) используется для выражения цели или результата. Гл. образуют здесь перифр. оборот, ΉΓΙΑΣΜΈΝΟΙ _perf. pass. part. от_ ΆΓΙΆΖΩ, _см._ John 17:17.... [ Continue Reading ]

John 17:20

ΠΙΣΤΕΥΌΝΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить. _Praes. part._ подчеркивает длительный признак.... [ Continue Reading ]

John 17:21

ΪΝΑ (G2443) так что, что. Первые два предложения выражают содержание молитвы, третье указывает на цель (Brown), ΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΕΊΜΊ, _см._ John 17:11. ΠΙΣΤΕΎΗ _praes. conj. act. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ, _см._ John 17:20. Conj. С ΊΝ (G2443). ΟΤ (G3754) что, вводит содержание верования, ΆΠΈΣΤΕΙΛΑ... [ Continue Reading ]

John 17:22

ΔΈΔΩΚΑPERF. _ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6. _Perf._ подчеркивает результат действия в прошлом, ΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΕΊΜΊ, _см._ John 17:11.... [ Continue Reading ]

John 17:23

ΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΕΊΜΊ, _см._ John 17:11. ΤΕΤΕΛΕΙΩΜΈΝΟΙ _perf. pass. part. от_ ΤΕΛΕΙΌΩ, _см._ John 17:4, завершать, совершать, доводить до совершенства (BAGD). Используется в перифр. конструкции для образования perf. _pass. Conj._ с ΊΝ (G2443) используется для выражения цели. _Perf._ указ... [ Continue Reading ]

John 17:24

ΔΈΔΩΚΑΣ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ, _см._ John 17:6. ΊΝ (G2443) что, используется для выражения содержания желания, ΘΕΩΡΏΣΙΝ _praes. conj. act. от_ ΘΕΩΡΈΩ (G2334) видеть. _Conj._ с ΊΝ (G2443) выражает результат. ΉΓΆΠΗΣΆΣ _aor. ind. act. от_ ΆΓΑΠΆΩ, _см._ John 17:23.... [ Continue Reading ]

John 17:25

ΚΑΊ (G2532) оба; т.е. и мир, и сии (Morris). ΈΓΝΩ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ, _см._ John 17:7.... [ Continue Reading ]

John 17:26

ΈΓΝΏΡΙΣΑ _aor. ind. act. от_ ΓΝΩΡΊΖΩ (G1107) делать известным, Ή _praes. conj. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть. _Conj._ с ΪΝ (G2443) выражает цель или, что более вероятно, результат.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament