Romans 11:1

ΜΉ (G3361) используется в вопросах, на которые ожидается отрицательный ответ, ΆΠΏΣΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΠΩΘΈΩ (G683) отталкивать, отгонять; _med._ отталкивать от себя, отвергать, изгонять. Используется в Септ, там, где говорится о возможности отречения Бога от Израиля, но везде в уверения... [ Continue Reading ]

Romans 11:2

ΆΠΏΣΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΠΩΘΈΩ (G683) отталкивать (_см._ Romans 11:1). ΠΡΟΈΓΝΩ _aor. ind. act. 3 pers. sing. от_ ΠΡΟΓΙΝΏΣΚΩ (G4267) предвидеть, знать заранее (_см._ Murray в 8:29; DPL, 310-11). ΟΎΚ (G3756) отр. в вопросе предполагает ответ "да": "вы знаете, не правда ли?" ΈΝ ΉΛΊΣΙ (G172... [ Continue Reading ]

Romans 11:3

ΆΠΈΚΤΕΙΝΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ (G615) убивать, ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ (G2379) алтарь, жертвенник, ΚΑΤΈΣΚΑΨΑΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΑΣΚΌΠΤΩ (G2679) подкапывать, сносить, ΎΠΕΛΕΊΦΘΗΝ _aor. ind. pass. от_ ΎΠΟΛΕΊΠΩ (G5275) оставлять, ΖΗΤΟΫ́ΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать.... [ Continue Reading ]

Romans 11:4

ΧΡΗΜΑΤΙΣΜΌΣ (G5538) пророчество, божественное изречение или ответ (NDIEC, 1:77; 4:176). Это слово подчеркивает место расположения; устрашающим, вероятно, является именно непрямой характер божественного сообщения (Anthony Hanson, "The Oracle in Romans 11:4" NTS 19 [1973]: 301). Иосиф Флавий используе... [ Continue Reading ]

Romans 11:5

ΟΎΤΩΣ (G3779) так. Относится к внутреннему сходству между двумя фактами, ибо в обоих проявляется один и тот же принцип (Godet). ΟΎΝ ΚΑΊ (G3767; G2532 затем, также. Эти слова относятся к моральной необходимости, в которой один факт следует за другим и дополнительно показывает новый пример по отношен... [ Continue Reading ]

Romans 11:6

ΕΙ (G1487) если, вводит _conj._ 1 типа, которое предполагает реальность условия, ΧΆΡΙΤΙ _dat. sing. от_ ΧΆΡΙΣ (G1432) благодать (TLNT; TDNT). _Instr. dat._ ΟΎΚΈΤΙ (G3765) больше не. ΓΊΝΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096). ΧΆΡΙΣ (G1432). Благодать перестает проявлять себя такой, как... [ Continue Reading ]

Romans 11:7

ΕΠΙΖΗΤΕΊ _praes. ind. act. от_ ΈΠΙΖΗΤΈΩ (G1934) искать, ΈΠΈΤΥΧΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΠΙΤΥΓΧΆΝΩ (G2013) приобретать, достигать, нацеливаться на что-л. ΈΠΩΡΏΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΠΩΡΌΩ (G4455) ужесточать, грубеть (о коже), покрываться мозолями (Т; SH; Dunn). Inch, _aor._, "они ожесточились". Бо... [ Continue Reading ]

Romans 11:8

ΓΈΓΡΑΠΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать. _Perf._ указывает на непреходящий авторитет документа (ММ), ΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΚΑΤΑΝΎΞΕΩΣ _gen. sing. от_ ΚΑΤΆΝΥΞΙΣ (G2659) ошеломление. Происходит от гл. со _знач._ жестоко ударять или бить, оглушать (SH; GELTS,... [ Continue Reading ]

Romans 11:9

ΓΕΝΗΘΉΤΩ _aor. imper. pass. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, ΤΡΆΠΕΖΑ (G5132) стол. Первоначальный образ — кожа или ткань, которая расстилается по земле, а на нее кладется пища; но если в случае опасности те, кто ел, должны были резко векочить, их ноги могли запутаться в ткани (Cranfield; Fit... [ Continue Reading ]

Romans 11:10

ΣΚΟΤΙΣΘΉΤΩΣΑΝ _aor. imper. pass._ от ΣΚΟΤΊΖΩ (G4654) затемнять. Inch, _aor._, "омрачились". ΒΛΈΠΕΙΝ _praes. inf. act. от_ ΒΛΈΠΩ (G991) видеть. _Inf._ результата. Их глаза омрачены, поэтому они не видят или не могут видеть, ΝΏΤΟΣ (G3577) спина, ΔΙΆ ΠΑΝΤΌΣ (G1223; G3956) все время, постоянно (BAGD;... [ Continue Reading ]

Romans 11:11

ΜΉ (G3361) отр. вводит вопрос, на который ожидается отрицательный ответ, ΈΠΤΑΙΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΤΑΊΩ (G4417) спотыкаться, ΠΈΣΩΣΙΝ _aor. conj. act. от_ ΠΊΠΤΩ (G4098) падать. Человек, который споткнулся, может восстановить равновесие или упасть. Это слово используется здесь в _знач._ непоправ... [ Continue Reading ]

Romans 11:12

ΉΤΤΗΜΑ (G2275) поражение, полный провал, сокрушение (GELTS, 200; CCFJ, 3:309). ΠΌΣΩ ΜΆΛΛΟΝ («4531, 3437) насколько больше. Об этом типе доказательства _см._ Romans 5:9. ΠΛΉΡΩΜΑ (G4138) полнота.... [ Continue Reading ]

Romans 11:13

ΈΦ' ΌΣΟΝ (G1909; G3303) постольку поскольку, насколько (RWP). ΔΟΞΆΖΩ (G1392) _praes. ind. act._ славить.... [ Continue Reading ]

Romans 11:14

ΕΪ ΠΩΣ (G1487; G4458) если каким-л. образом. Использование частицы со _знач._ цели или задачи является разновидностью косвенной речи (RWP) и указывает на ожидание, связанное с колебанием (Моо, ER.). ΠΑΡΑΖΗΛΏΣΩ _aor. conj. act._ или FUT. _ind. act. от_ ΠΑΡΑΖΗΛΌΩ (G3863) заставлять ревновать (_см._ R... [ Continue Reading ]

Romans 11:15

ΑΠΟΒΟΛΉ (G580) изгнание, ΚΑΤΑΛΛΑΓΉ (G2643) примирение (АРС, 186-223; TDNT; _см._ Romans 5:10). ΠΡΌΣΛΗΜΨΙΣ (G4356) принятие.... [ Continue Reading ]

Romans 11:16

ΆΠΑΡΧΉ (G536) первый плод (_см._ Romans 8:23). ΦΎΡΑΜΑ (G5445) масса, ком. О раввинистической практике, основанной на Numbers 15:18f; _см._ SB, 4:665f. ΡΊΖΑ (G4491) корень, ΚΛΆΔΟΣ (G2798) ветвь.... [ Continue Reading ]

Romans 11:17

ΈΞΕΚΛΆΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΈΚΚΛΆΩ (G1575) ломать. Ind. с ΕΊ (G1487) в _conj._ 1 типа, предполагающем реальность уеловия; _pass._ может быть богосл. ΆΓΡΙΈΛΑΙΟΣ (G65) дикорастущая маслина (DPL, 642-44). ών _praes. act. part. пот. masc. sing. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть. Part, может быть уступительн... [ Continue Reading ]

Romans 11:18

ΚΑΤΑΚΑΥΧΏ _praes. imper. med. (dep.)_ 2 _pers. sing. от_ ΚΑΤΑΚΑΥΧΆΟΜΑΙ (G2620) хвалиться, превозносить себя над кем-л. Предложное сочетание указывает на действие, неблагоприятное по отношению к объекту (МН, 316). _Praes. imper._ с отр. указывает либо на прекращение текущего или привычного действия... [ Continue Reading ]

Romans 11:19

ΈΡΕΪΣ _fut. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΟΎΝ тот теперь, следовательно, делает вывод, ΈΞΕΚΛΆΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΈΚΚΛΆΩ (G1575) отламывать, ΚΛΆΔΟΣ (G2798) ветвь. Без артикля слово подчеркивает особенность: "существа, которые обладают тем же свойством, что и ветви" (Godet). ΈΓΚΕΝΤΡ... [ Continue Reading ]

Romans 11:20

ΚΑΛΏΣ (G2573) _adv._ хорошо; "достаточно справедливо" (Barrett), ΤΉ ΑΠΙΣΤΊΑ _dat. sing. от_ ΆΠΙΣΤΊΑ (G2) неверие, неправедность. _Dat._ причины: "из-за своего неверия" (Fitzmyer, 615). ΈΣΤΗΚΑΣ _perf. ind. act. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять, ΥΨΗΛΌΣ (G5308) высокий, ΦΡΌΝΕΙ _praes. imper. act. от_ ФРОΝ... [ Continue Reading ]

Romans 11:21

ΦΎΣΙΣ (G5449) природа, ΈΦΕΊΣΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΦΕΊΔΟΜΑΙ (G5339) с _gen._ щадить. Ind. в _conj._ 1 типа, в котором условие рассматривается как реальное, ΦΕΊΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΦΕΊΔΟΜΑΙ (G5339) с _gen._ щадить.... [ Continue Reading ]

Romans 11:22

ΪΔΕ _aor. imper. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, смотреть, ΧΡΗΣΤΌΤΗΣ (G922) доброта, благость (_см._ Romans 2:4). ΆΠΟΤΟΜΊΑ (G663) строгость. Это слово происходит от гл. со _знач._ "отрезать" "срубать" и подчеркивает непреклонную суровость (Godet). В папирусах это слово используется для описания стро... [ Continue Reading ]

Romans 11:23

ΈΠΙΜΈΝΩΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΈΠΙΜΈΝΩ (G1961) оставаться, ΈΓΚΕΝΤΡΙΣΘΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΈΓΚΕΝΤΡΊΖΩ (G1461) прививать (_см._ Romans 11:17). ΈΓΚΕΝΤΡΊΣΑΙ _aor. inf. act. Inf._ как дополнение основного гл.: "Бог способен...... [ Continue Reading ]

Romans 11:24

ΈΞΕΚΌΠΗΣ _aor. ind. pass. от_ ΈΚΚΌΠΤΩ (G1581) отрезать (_см._ Romans 11:22). ΚΑΛΛΙΈΛΑΙΟΣ (G2565) садовая маслина как противопоставление дикорастущей (BAGD). ΠΌΣΩ ΜΆΛΛΟΝ (G4214; G3123) насколько больше? (_см._ Romans 5:9). ΈΓΚΕΝΤΡΙΣΘΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΈΓΚΕΝΤΡΊΖΩ (G1461) отламывать.... [ Continue Reading ]

Romans 11:25

ΆΓΝΟΕΪ́Ν _praes. inf. act. от_ ΆΓΝΟΈΩ (G50) быть в неведении, не знать. _Inf._ как дополнение основного гл. ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ (G3466) тайна; план и замысел Бога, в прошлом сокрытый и недоступный для человеческого познания, который теперь раскрывает Богом (LN, 1:345; TDNT; EDNT; NIDNTT, 3:501-5; Cremer, 424... [ Continue Reading ]

Romans 11:26

ΟΎΤΩΣ (G3779) итак, согласно. Это продолжает предшествующую идею или делает выводы из нее (Murray), ΠΆΣ ΊΣΡΑΉΛ (G3956; G2474) весь Израиль. Это относится к прощению всего еврейского народа, всей этнической группы, а не только тех остатков, которые сохранились во времена Павла и наши времена (Johnso... [ Continue Reading ]

Romans 11:27

ΔΙΑΘΉΚΗ (G1242) договор, завет. Это, несомненно, относится к Новому Завету (Fitzmyer, 625). ΆΨΈΛΩΜΑΙ _aor. conj. med. от_ ΆΦΑΙΡΈΩ (G851) забирать, убирать.... [ Continue Reading ]

Romans 11:28

ΚΑΤΆ ΤΌ ΕΎΑΓΓΈΛΙΟΝ (G2098) согласно Евангелию; следовательно, связь устанавливается согласно тому, чему они противятся (Meyer), ΕΧΘΡΌΣ (G2190) враг. Это указывает на отвержение Израиля, о котором Павел говорит в этой главе (Murray), ΔΙ' ΎΜΆΣ (G1223; G4771) из-за вас; "вам на благо" (Barrett). Предл... [ Continue Reading ]

Romans 11:29

ΆΜΕΤΑΜΈΛΗΟΣ (G278) непреложный, о чем не придется сожалеть потом, не придется раскаиваться (BAGD). ΧΆΡΙΣΜΑ (G5486) дар благодати. Бог не отступается от Своих даров благодати (Barrett; _см._ Romans 5:15).... [ Continue Reading ]

Romans 11:30

ΉΠΕΙΘΉΣΑΤΕ _aor. ind. act. от_ ΆΠΕΙΘΈΩ (G544) быть непокорным, ΉΛΕΉΘΗΤΕ _aor. ind. pass. от_ ΈΛΕΈΩ (G1653) быть милостивым, жалеть; _pass._ заслуживать милость (TLNT; TDNT). Богосл. _pass._ указывает, что Бог проявляет милость, ΆΠΕΙΘΕΊΣΙ _dat. sing._ (G543) непокорность. _Dat._ причины.... [ Continue Reading ]

Romans 11:31

ΉΠΕΊΘΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΕΙΘΈΩ (G544) быть непокорным, ΤΩ ΎΜΕΤΈΡΩ ΈΛΈΕΙ (G5212; G1656 посредством (из-за) вашей милости. '0 разных возможных толкованиях этой фразы _см._ Cranfield. ΈΛΕΗΘΏΣΙΝ _aor. conj. pass. от_ ΈΛΕΈΩ (G1653) быть помилованным. _Conj._ с ΪΝ (G2443) выражает результат или це... [ Continue Reading ]

Romans 11:32

ΣΥΝΈΚΛΕΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΓΚΛΕΊΟΙ (G4788) запирать вместе, схватывать как в сеть (RWP). ΈΛΕΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΈΛΕΈΩ (G1653) миловать (_см._ Romans 11:30). _Conj._ с ΪΝ (G2443) выражает цель.... [ Continue Reading ]

Romans 11:33

Ώ (ώ) (G5599) О! Используется в воеклицаниях, выражающих очень сильное чувство (BD, 81; RG, 461). ΒΆΘΟΣ (G899) глубина. ΆΝΕΞΕΡΑΎΝΗΤΟΣ (G419) непостижимый, не поддающийся исследованию. Об использовании префикса с отр. _см._ Romans 1:20; об использовании отглагольных _adj._ с этим окончанием _см._ М... [ Continue Reading ]

Romans 11:34

ΈΓΝΩ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, ΣΎΜΒΟΥΛΟΣ (G4825) советник, помощник. ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться.... [ Continue Reading ]

Romans 11:35

ΠΡΟΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΔΊΔΩΜΙ (G4272) давать заранее, платить вперед (MM; Dunn). Если бы человек мог первым сделать что-л. для Бога, Бог был бы его должником (Godet). ΆΝΤΑΠΟΔΟΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΆΝΤΑΠΟΔΊΔΩΜΙ (G467) возмещать, отдавать, уплачивать долг.... [ Continue Reading ]

Romans 11:36

ΈΞ (G1537) из, от. Это ссылка на Бога как Творца (Godet). ΔΙΆ (G1223) с _gen._ через. Это касается управления человечеством. Все происходит через Него (Godet). ΕΙΣ (G1519) для. Это относится к конечной цели (Godet). ΑΎΤΩ _dat. sing. от_ ΑΎΤΌΣ (G846). Ему. _Dat._ личной заинтересованности, ΔΌΞΑ ... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament