We straitly charged

(Παραγγελια παρηγγειλαμεν). Like the Hebrew idiom (common in the LXX), though found in Greek, with charging (instrumental case) we charged (cf. same idiom in Luke 22:15). Somewhat like the cognate accusative. The command referred to occurs in Acts 4:17; Acts 4:18 and the refusal of Peter and John in Acts 4:20.To bring upon us

(επαγαγειν εφ' ημας). Note repetition of επ. Second aorist active infinitive of επαγω, old verb, but in the N.T. only here and 2 Peter 2:1; 2 Peter 2:5. The Sanhedrin gladly took the blood of Christ on their heads and their children to Pilate (Matthew 27:25). Paul tried to save the Jews (Acts 18:6; Acts 22:20). " This man " (του ανθρωπου τουτου). Contemptuous slur and refusal to call the name of Jesus as in the Talmud later.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament