Y Saúl le arrojó una lanza para herirlo; por lo cual Jonatán supo que su padre estaba resuelto a matar a David.

Y Saúl le arrojó una jabalina para herirlo. La manera ordinaria en que los comentaristas entienden esta cláusula es con referencia a Jonatán; y en consecuencia el título habitual del capítulo en la Biblia inglesa es: 'Saúl busca matar a Jonatán'. Pero a pesar de lo malo que era el carácter de Saúl, y de sus violentos ataques de furia, nunca había intentado ningún acto como la atrocidad de quitarle la vida a su hijo.

Suponiendo, sin embargo, que hubiera hecho un intento tan antinatural, ¿cómo podría Jonatán saber por esa crueldad hacia él "que estaba decidido por su padre a matar a David"? Además, se desprende del siguiente versículo que, después de esta escena de violencia, Jonatán se levantó de la mesa con un profundo pero deliberado disgusto, estando decidido a ayunar, por el dolor a causa de David. Esto no parece armonizar con la idea de que se haya levantado de su asiento para salvar su propia vida, como naturalmente debemos suponer que hizo, si su padre le apuntó con un arma mortal a través de la mesa. No hay pruebas de que se haya lanzado una jabalina a Jonatán.

Leamos la frase como un paréntesis intercalado, en el que el historiador sagrado se refiere a anteriores atentados contra la vida de David, para arrojar una luz clara sobre lo que había ocurrido ahora, y todo queda claro: 'Ahora bien, Saúl le había arrojado una jabalina para herirlo, por lo que Jonatán sabía que su padre había decidido matar a David'. Es decir, que Jonatán, recordando el anterior intento de asesinar a David, estaba convencido de que las actuales amenazas de su padre no eran en absoluto palabras vacías; pero, al comparar lo presente con la escena anterior, no podía dudar ahora de que su padre realmente tenía el propósito deliberado de matar a David. (Véase un artículo sobre este pasaje, 'Christian Observer', vol. 14:, pp. 715, 716.)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad