E hizo pasar a su hijo por el fuego, y observó tiempos, y usó encantamientos, y trató con espíritus familiares y adivinos; hizo mucha maldad ante los ojos de Jehová, para provocarlo a ira.

Hizo pasar a su hijo por el fuego (véanse las notas en 2 Reyes 16:3 ). Tiempos observados: a partir de una observación de las nubes determinó la estación apropiada para las cosas, distinguiendo los días de suerte de los de mala suerte. [Septuaginta, ekleedonizeto.]

Encantamientos usados:  augurios observados [Septuaginta, oioonizeto]; pero se usa en un sentido general para adivinar por la copa, etc.

Trató con espíritus familiares х `aasaah ( H6213 ) 'owb ( H178 ) (véanse las notas en Deuteronomio 18:11 ; 1 Samuel 28:7 ); Septuaginta, generalmente, engastrimuthos, ventrílocuo, que fingía pedir consejo a un espíritu familiar, y daba la respuesta recibida de él a otros; pero aquí esa versión traduce la frase, epoieese temenee, hizo santuarios].

Y hechiceros , х wªyid`oniym ( H3049 )] (véanse las notas en Levítico 19:31 ; Levítico 20:27 ; Deuteronomio 18:11 ), sabios o entendidos, que pretendían revelar secretos, recuperar cosas perdidas y escondidas atesoran e interpretan los sueños.

Una gran afluencia de estos impostores, en varios momentos, había llegado desde Caldea a la tierra de Israel para dedicarse a sus lucrativas ocupaciones, especialmente durante los reinados de los últimos reyes; y Manasés no sólo era su patrón liberal, sino también celoso de aparecer él mismo como un adepto en las artes. Los elevó a una clase influyente en su corte, como lo fueron en la de Asiria y Babilonia, donde no se hizo nada hasta que se aseguraron de la hora de la suerte y prometieron una feliz descendencia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad