Y aconteció, cuando David llegó a Mahanaim, que Sobi hijo de Nahas de Rabá de los hijos de Amón, y Maquir hijo de Amiel de Lodebar, y Barzilai galaadita de Rogelim,

Cuando David llegó a Mahanaim. Las necesidades del rey y de sus seguidores fueron atendidas hospitalariamente por tres jefes, cuya generosa lealtad se registra con honor en la narración sagrada. El hecho de que tres personas estuvieran en condiciones, a sus propias expensas, de proporcionar suministros adecuados de alimentos y otras necesidades a los fugitivos reales no puede ser motivo de sorpresa, si se considera que los propietarios de rebaños tan inmensos como los que se crían en las extensas tierras de pastoreo del Oriente son mucho más ricos que los cultivadores de la tierra.

Shobi: debió ser hermano de Hanun. Desaprobando, probablemente, el ultraje de ese joven rey a los embajadores israelitas, había sido nombrado gobernador de Amón por David, en la conquista de ese país. [Véase Josefo, 'Antigüedades', b. 7:, cap. 9:, sec. 8, donde se le llama Sifar: Septuaginta, Naas, el Vaticano tiene: Abigaian thugatera Naas adelfeen Sarouias, Abigail, hija de Naas y hermana de Zeruiah; y el Alejandrino tiene: hija de Naas, adelfon Sarouias, Naas, hermano de Zeruiah].

Maquir: (ver las notas en 2 Samuel 9:4 ). Algunos suponen que este jefe fue hermano de Betsabé, pero sin fundamento (cf. 1 Crónicas 3:5 con 2 Samuel 11:3 de este libro) . Su ubicación no puede determinarse con exactitud, debido a nuestra ignorancia del sitio de Lo deber, que se sabe sólo que estuvo en la región nómada al este del Jordán.

Barzillai: un rico anciano grande, cuya avanzada edad y enfermedades hicieron que su leal devoción al angustiado monarca afectara de manera peculiar. Los suministros que trajeron, que, además de las camas para los cansados, consistían en los productos básicos de sus ricas tierras y pastos, pueden clasificarse de la siguiente manera: Comestibles: trigo, cebada х sª`oriym ( H8184 ), plural, cebada en granos después de la trilla], harina х qaaliy ( H7039 ), grano tostado (véanse las notas en Rut 2:14 ; 1 Samuel 17:17 ; 1 Samuel 25:18 )], frijoles, lentejas, ovejas y queso х uwshpowt ( H8194 ) baaqar ( H1241), y quesos de vaca], lonchas de leche coagulada.

[La Septuaginta, como si no supiera lo que significaba, ha retenido la palabra original, Safooth booon]. Potables: 'miel y mantequilla' o crema х chem'aah ( H2529 ), leche cuajada], que, al mezclarse, forma una bebida diluida, ligera, fresca y refrescante. Al ser considerado un refrigerio lujoso ( Cantares de los Cantares 4:11 ), el suministro muestra el gran respeto que sus leales y fieles súbditos le tenían a David en Mahanaim.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad