Por tanto, así dice el Señor DIOS; Ciertamente en el fuego de mi celo he hablado contra el remanente de las naciones, y contra toda Idumea, que han tomado mi tierra en posesión suya con el gozo de todo su corazón, con rencor de mente, para despojarla.

Los paganos e... Idumea, que han puesto mi tierra en posesión de ellos... para echarla por presa , [ migraashaah ( H4054 ) laabaz ( H957 )] - literalmente, para que su expulsión sea por presa; es decir, tomar la tierra por presa, siendo expulsados ​​sus habitantes.

O bien, la tierra se compara con una presa arrojada a las fieras. [Fairbairn altera innecesariamente la señal hebrea de laabaz a laabuw, y así lo convierte en el infinitivo del verbo, en lugar de un sustantivo, y traduce, 'que puedan saquear su pasto'].

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad