Y hubo contienda entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot; y el cananeo y el ferezeo habitaban entonces en la tierra.

Y hubo contienda. Entre los árabes de Mesopotamia, así como en Siria, estallan con frecuencia luchas por causas similares; y ésta es una razón que se oye a menudo para cambiar la situación de sus campamentos, a saber, que los pastores han tenido una disputa. El carácter de Abram aparece aquí bajo una luz muy amable. Teniendo un fuerte sentido de la religión, temía hacer cualquier cosa que pudiera tender a dañar su carácter o desacreditar su nombre, y juzgaba con razón que tales efectos infelices se producirían si dos personas a las que la naturaleza y la gracia habían unido tan estrechamente llegaran a una ruptura.

El cananeo y el ferezeo habitaban entonces en la tierra. Los cananeos habitaban principalmente en las ciudades fenicias del oeste; pero se dispersaron en los primeros tiempos por todo el país. El ferezeo designaba a los habitantes de aldeas de campo abierto (ver la nota en Génesis 12:6 ; 1 Samuel 6:18 ). Los dos términos probablemente indican las poblaciones urbana y rural respectivamente (Negeb).

Versículo 8. Abram le dijo a Lot, que no haya contienda... entre tú y yo... Renunciando a su derecho de dictar, le dio la libertad de elección a Lot. La conducta de Abram no sólo fue desinteresada y pacífica, sino generosa y condescendiente en un grado extraordinario, ejemplificando los preceptos de las Escrituras,  (Mateo 6:33 ; Romanos 12:10-11 ; Filipenses 2:4 ).

Verso 10. Lot alzó sus ojos. Los viajeros describen que desde la cima de este cerro (ver la nota en Génesis 13:3 ), un poco 'al este de Bet-el', pueden ver el Jordán, los amplios prados a ambos lados y la línea ondulante de vegetación que marca el curso del arroyo. Es un ejemplo curioso del uso de esta frase, "levantó los ojos", porque Lot debe haber mirado hacia abajo, a la llanura del Jordán que se extendía debajo.

Toda la llanura del Jordán , [hebreo, kikar ( H3603 ) y hakikaar ( H3603 ), Génesis 13:12 ; Septuaginta, adolescente ( G3588 ) perichooron ( G4066 )], ( Mateo 3:5 ). El griego significa: el espacio del círculo o circuito, la extensión del país a lo largo del Jordán. 'La llanura así escogida estaba situada en, o al menos incluida, la extensión entonces al sur del Mar Muerto, y ahora cubierta por la bahía sur poco profunda de ese mar' (Robinson). Había abundantes manantiales, que aún no han desaparecido del todo, y muchos riachuelos que salían de las montañas, al este y al oeste, de modo que había abundancia de agua dulce en la llanura (es decir, de Siddim, Génesis 14:3 ), que yacía al sur del lago, que así, por el clima casi tropical, exhibía una rica exuberancia de vegetación.

como llegas a Zoar. [Septuaginta Zogora]. Lot miraba en la dirección; pero el pequeño pueblo en sí estaba más allá del rango de visión. Nuestra traducción, como el texto original, afirma claramente que, antes de la destrucción de Sodoma y Gomorra, había un estado de irrigación saludable que no existió después de esa destrucción. Cualquier interpretación lleva a la conclusión de que el historiador, al hablar de la elección que hizo Lot del país de su residencia posterior, había basado esa elección en la irrigación de la tierra, y la correspondiente belleza y fertilidad que, en la mente del escritor, hizo que se asemejara a un jardín del Señor (Edén). Su estado anterior era el del Delta en Egipto, donde las aguas se distribuían en riachuelos, o pequeños canales artificiales a través de los campos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad