Dentro de tres días Faraón levantará tu cabeza y te restaurará a tu lugar, y tú le darás la copa a Faraón en su mano, como solías hacerlo cuando eras su copero.

levantarás tu cabeza, х yisaa' ( H5375 ) ... 'et ( H854 ) ro'shekaa ( H7218 )], levantará tu cabeza, es decir, fuera de la prisión, que en Oriente estaba frecuentemente bajo tierra. (Ver la frase totalmente expresada, 2 Reyes 25:27. ) Rosenmuller traduce las palabras: 'Faraón te contará (cf. Éxodo 30:12 ), es decir, entre sus oficiales'. La Septuaginta dice kai mneestheesetai Faraón tees archees sou y el  Faraón recordará (pensará ) en  tu oficio (servicio). Mientras hacía ese alegre anuncio, habló con seriedad de la influencia del oficial para su propia liberación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad