He aquí, mi siervo obrará con prudencia, será exaltado y ensalzado, y muy encumbrado.

Es frecuente la transición de la gloria del Mesías en su advenimiento para reinar, a su humillación en su advenimiento para sufrir. De hecho, así ambos advenimientos se cuentan como uno, que no se dice que en su segunda venida esté para volver, sino para venir. Aquí debería comenzar ( Isaías 53:1Isaías 52:1 ), terminar con.

Esta sección, desde aquí hasta el final de ( Isaías 53:1 ), resuelve la controversia con los judíos, si el Mesías es la persona a la que se refiere; y con los incrédulos, si fue escrito por Isaías, o en cualquier tiempo antes de Cristo. La correspondencia con la vida y muerte de Jesucristo es tan minuciosa que no pudo haber resultado de una conjetura o accidente.

Un impostor no podría haber dado forma al curso de los acontecimientos de modo que su carácter y su vida parecieran ser una realización de ellos. El escrito es, además, declaradamente profético. Las citas de ella en el Nuevo Testamento (no menos de nueve citas directas en diferentes conexiones; Hechos 8:28 ; 1 Pedro 2:21 ) show:

(1) Que fue antes del tiempo de Jesús una parte reconocida del Antiguo Testamento;

(2) Que se refiere al Mesías.

Las alusiones indirectas prueban aún más claramente la interpretación mesiánica: tan universal era que las alusiones indirectas prueban aún más claramente la interpretación mesiánica: tan universal era esa interpretación, que simplemente se hace referencia a ella en relación con la virtud expiatoria de su muerte, sin ser citado formalmente.

La autenticidad del pasaje es cierta; porque los judíos no lo habrían falsificado, ya que se opone a su noción del Mesías, como príncipe temporal triunfante. Los cristianos no podrían haberlo falsificado; porque los judíos, los enemigos del cristianismo, son 'nuestros bibliotecarios' (Paley). Los judíos tratan de evadir su fuerza mediante la invención de dos Mesías: uno un Mesías sufriente (Ben Joseph), el otro un Mesías triunfante (Ben David).

Hittel sostuvo que el Mesías 'ya ha venido en la persona de Ezequías. Buxtorf afirma que muchos de los rabinos modernos creen que Él ha venido hace mucho tiempo, pero que no se manifestará a causa de los pecados de los judíos.

Pero los judíos antiguos, como el caldeo parafrasea a Jonatán, lo refieren al Mesías; así el Medrasch Taochuma (un comentario sobre el Pentateuco); también el rabino Moses Hadderschan. Abarbanel dice de los intérpretes no mesiánicos: 'Todos estos intérpretes están heridos de ceguera'. Entonces Kimchi (ver Hengstenberg, Christol). Algunos lo explican del pueblo judío, ya sea en el exilio babilónico, o en sus actuales sufrimientos y dispersión.

Otros, la porción piadosa de la nación tomada colectivamente, cuyos sufrimientos constituyeron una satisfacción vicaria para los impíos. Otros, Isaías o Jeremías (Gesenius), o los profetas colectivamente. Pero un individuo se describe claramente: sufre voluntariamente, inocente, pacientemente y como la causa eficiente de la justicia de su pueblo, que no tiene a ningún otro sino al Mesías ( Isaías 53:4, contraste, la impaciencia de Jeremías en el sufrimiento con la mansedumbre de cordero del Mesías, como aquí se predijo, Jeremias 15:10 : cf. Salmo 137:8 ):no puede sostener bien de ningún otro.

La objeción de que los sufrimientos ( Isaías 53:1 ) a los que se hace referencia se representan como pasados, la glorificación solamente como futura ( Isaías 52:13 ; Isaías 53:11 ) surge de no ver que el profeta toma su posición en medio de las escenas, que él describe como futuro. La mayor cercanía del primer advenimiento, y el intervalo entre este y el segundo, están implícitos por el uso del tiempo pasado en cuanto al primero, el futuro en cuanto al segundo.

Versículo 13. He aquí, despertando la atención a la llamativa imagen del Mesías que sigue (cf.).

Mi siervo, Mesías.

Tratará con prudencia (hebreo, yaschil), más bien, prosperará (Gesenius), como favorece la cláusula paralela (cf. una palabra hebrea diferente para 'prosperar'). O, uniendo ambos significados, reinará bien (Hengstenberg). El mismo hebreo se traduce, "reinará un Rey y prosperará" (hiskil).

La versión en inglés es el significado principal. Su trato prudente, o sabiduría, y su prosperidad están inseparablemente conectados (cf. Isaías 11:1 ). Este versículo establece al principio el resultado final de Sus sufrimientos, cuya descripción sigue a continuación. La conclusión, corresponde a: La sección, comienza como termina, con Su gloria final.

Él será exaltado y ensalzado, elevado, ( Efesios 1:20 ). El espíritu de Dios, celoso por el honor de Su Hijo, que podría parecer rebajado por su humillación, lo antecede con la afirmación de su gloria, que es su resultado y resultado inseparable. El Midrasha, Tanhuma dice sobre este pasaje, 'Este es el Rey Mesías, quien será más alto que Abraham, más elevado que Moisés, y exaltado por encima de los ángeles ministradores.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad