Porque el SEÑOR ha despojado a Babilonia, y ha destruido de ella la gran voz; cuando sus olas rugen como grandes aguas, el ruido de su voz es emitido:

Porque el Señor ha ... destruido de ella la gran voz - donde una vez fue el gran estruendo de una ciudad poderosa, habrá el silencio de la muerte (Vatablus). O, la "gran voz" de los juerguistas. O, la voz de la jactancia poderosa (Calvino). 

Cuando rujan sus olas - "cuando" sus calamidades le hagan emitir una "voz" muy diferente, incluso como la que dan las olas que azotan las costas. (Grotius.) O "cuando" se conecta así: 'La gran voz (en ella), cuando sus olas rugen como grandes aguas'. Calvino traduce, 'sus olas' - es decir, los medos irrumpiendo sobre ella como olas impetuosas; así , "El mar ha subido sobre Babilonia". Pero el paralelo, una "gran voz", le pertenece a ella; por lo tanto, el "rugido" ondulante de "su voz" también debería pertenecerle a ella. La "gran voz" del estruendo comercial, la jactancia y la fiesta, es "destruida"; pero en su lugar está el rugido ondulante de su voz en su "destrucción".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad