He aquí, lo oímos en Efrata: lo encontramos en los campos del bosque.

He aquí, lo oímos en Efrata: las palabras de David después de que había logrado su deseo hasta ahora, que el arca había sido llevada a Sión. Cuando estábamos en Efrata (el nombre antiguo de Belén), es decir, en la juventud de David, sabíamos del arca sólo de oídas: fue descuidado y nunca visitado.

Gesenius toma "Ephratah" como Ephraim, en cuya tribu estaba situada Shiloh, el asiento original del arca; así que en, el hebreo, Ephrathi, denota un efraimita. Pero esa es una abreviatura que difícilmente puede tener lugar aquí. "Oímos de eso en Efrata" difícilmente podría significar "oímos que estaba en Efrata". Más bien, es, 'nosotros, estando en Efrata, nos enteramos' como un mero rumor. Cuando estaba en Shiloh no era un mero asunto de oídas, y se perdía de vista, sino que era el centro religioso de la nación abiertamente.

Lo encontramos en los campos del bosque, es decir, en Quiriat-jearim (ciudad del bosque), en los confines de Judá y Benjamín, donde el arca fue colocada después de su restauración por los filisteos. "Lo encontramos" implica que estuvo visualmente perdido para Israel durante los veinte años mientras estuvo en los suburbios de la ciudad solitaria del bosque, Quiriat-jearim (  2 Samuel 6:3 ).

Maurer traduce, 'en los campos de Jaar', una abreviatura de Kirjath-jearim; como se pone a Hermón por Baal-hermón, Sheba por Beer-Sheba.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad