Oh Dios mío, hazlos como una rueda; como la hojarasca delante del viento.

Segunda parte de la segunda división principal. Oración inspirada por Dios para la extinción del enemigo por la tormenta de fuego de Dios.

Versículo 13. Oh Dios mío, hazlos como una rueda, mejor dicho, 'como algo que gira como una rueda', o como un torbellino: paralelo a "la hojarasca delante del viento". comparar nota, 'serán perseguidos como cosa que rueda delante del torbellino.'

Versículo 14. Como llama que prende fuego a los montes, es decir, prende fuego a la leña y a la hojarasca de los montes.

Verso 15. Haz que teman con tu tempestad. El mismo verbo hebreo (tebahaleem) que ense traduce, "que ellos... se turben". 'Ponlos en la consternación.'

Versículo 16. Llena sus rostros de vergüenza, ampliado en, "Que se confundan", etc.; "sí, que sean avergonzados".

Que busquen tu nombre, oh Señor, expandido en, "Para que (los hombres) sepan que tú... Yahweh... eres el Altísimo", etc. "Tu nombre" es "TÚ" en tu gloriosa manifestación de tus atributos, tu poder, sabiduría y amor a tu pueblo, ejercidos para la subyugación de sus enemigos. No la conversión de el enemigo que está más allá de toda esperanza, pero aquí se contempla su sumisión forzada, como la del faraón .

Versículo 17. Que sean... turbados para siempre, el mismo hebreo que para 'temer'. 'Que sean consternados para siempre'.

Versículo 18. Para que (los hombres) sepan, más bien, 'hágales saber' a su costo.

Que tú, cuyo único nombre es JEHOVÁ (YAHWEH), eres el Altísimo sobre toda la tierra, literalmente, 'que tú, tu nombre, oh Yahvé, eres el Altísimo', etc. 'Tú, tu nombre' significa, tú, con respecto a tu manifestación de ti mismo en hechos. Los dioses de los paganos no tienen hechos para 'producir', manifestando su divinidad invisible ( Isaías 41:21 ;); en este Dios Yahvé está sólo.

Comparar; 

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad