Por ignorancias. Es decir, por los pecados de su pueblo. En hebreo es shignoth: que algunos toman para significar un instrumento musical, o melodía, con el cual se cantaría esta sublime oración y cántico. (Challoner) --- El término se omite en varios manuscritos latinos. No se puede determinar la importancia exacta; sin embargo, parece implicar una canción de consuelo. (Calmet) --- Septuaginta, "con cántico". (Haydock) --- St.

Jerónimo sigue a Aquila y Symmachus, y la quinta edición. Theodot [¿Theodotion?] Tiene, "por transgresiones voluntarias". (Calmet) --- Todos los pecados proceden en algún grado de la ignorancia, (Worthington) y son todos los efectos del libre albedrío. (Haydock) --- El profeta ora para ser liberado del pecado, y predice la venida de Cristo, etc. (Worthington) --- Los: Los Padres le aplican este cántico, como lo hace la Iglesia misma en su oficina.

No podemos extraviarnos siguiendo tales guías. Sin embargo, algunos piensan que se hace una alusión al regreso del cautiverio y de Egipto, que fueron nobles figuras de la redención del mundo. El profeta concluye adorando los caminos de Dios, (Calmet) que al principio no había comprendido. (Haydock) --- Se asombra de la misericordia de Dios, de encarnarse por el bien del hombre. (Worthington)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad