La paloma. Esto se entiende comúnmente de Nabucodonosor, cuyo estandarte militar, dicen, era una paloma. Pero la palabra hebrea Jonás, que aquí se traduce como paloma, también puede significar un destructor u opresor, cuyo nombre concuerda mejor con ese príncipe despiadado; o, en comparación, como el vuelo de una paloma es el más rápido, así vendría sobre ellos su destrucción. (Challoner) --- Septuaginta, "desperdiciado o impasible ante la gran espada, ["] cap. IV.

7. (Haydock) --- Mientras Dios, como un león, protegía a su pueblo, nadie se atrevía a invadirlo. (Menochius) --- Lo que se dice respecto a las normas babilónicas es muy dudoso, (Grocio; Calmet) ya que la misma expresión se aplica a los persas, (cap. L. 16; Menochius) aunque también puede entenderse de los caldeos. (Haydock) --- Dios es como una paloma, pero terrible. (Worthington)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad