Y ahora, he aquí, el rey camina delante de ti, y yo soy viejo y canoso; y he aquí, mis hijos están contigo; y he caminado delante de ti desde mi niñez hasta el día de hoy.

Ver. 2. Y ahora, he aquí, el rey camina delante de ti. ] Graditur ante vos: gressu, sc., Grallatorio, con un ritmo y un estado propios de un rey: con cuidado y cuidado también, ser para ti pastor y escudo. Ver Números 27:17 . Con ese propósito, Samuel, como aquí le resigna su poder, se propone a sí mismo como modelo en la disculpa que sigue.

Y soy viejo y canoso. ] Alrededor de los sesenta, según se concibe, y de naturaleza muy deteriorada por sus incesantes dolores en su despacho: Cura facit canos. ¿Qué maravilla que el que era un joven tan viejo no fuera un anciano joven? a Algunos rabinos piensan que Samuel tenía cincuenta y dos años cuando murió, pero entonces debió de tener la cabeza gris a los treinta y cuatro, lo cual no es probable, ya que vivió dieciocho años después de que Saúl fuera rey, como dice Josefo. B

Y he aquí, mis hijos están contigo.] Condiciona privata, como personas privadas, para que puedas interrogarlos y tratar con ellos como se merecen.

Y he caminado delante de ti. ] Con toda integridad y buena conciencia, no solo "inocente e intachable, como el hijo de Dios, sin reprensión", Fil 2:15, sino útil y útil en mi lugar y posición; intercambiando todos mis talentos por el bien común de todos ustedes. Samuelis sane nomen (ut de Socrate, Plinius) c non hominis, sed integritatis et sapientiae nomen.

a παιδαριογερων.

b Lib. vi., en fin.

c Lib. vii. gorra. 31,34.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad