Y Sara dijo: Dios me ha hecho reír, [para que] todos los que oyen se rían conmigo.

Ver. 6. Dios me ha hecho reír. ] "El hijo sabio alegra al padre". Pro 10: 1 Monstri autem simil est, quando pro risu sunt fletus, sunt flagellum . Y, sin embargo, este es el caso de muchos buenos hombres. Cuántos padres se ponen a desear el deseo de Moisés, Num 11:15 "Señor, si he hallado gracia en tus ojos, mátame, para que no vea mi miseria". Si hubiera vivido para ver qué caminos tomó su nieto Jonathan, ¡qué dolor habría sido para él! Jueces 18:30 "Jonatán, hijo de Gersón, hijo de Manasés", etc.

En las mejores copias hebreas, Nun se suspende en ese nombre: con lo cual los hebreos descartan, que este Gersón era el hijo de Moisés; sino porque él y su posteridad no anduvieron en los caminos de Moisés, sino más bien en los de Manasés, 2Re 21: 1-9 e hicieron sus obras; por tanto, el autor de este libro no deshonraría a Moisés hasta el punto de hacerlo su hijo, como en verdad lo era, Éxodo 2:1,2 ; Éxodo 2:10 1Cr 23: 14-15 sino más bien de Manasés, a quien imitaba y se parecía.

a Cuánto mejor y más feliz hubiera sido para ambos si hubieran expresado los modales de su padre, como lo hicieron los hijos de Constantino: de quien se dice, que se habían vestido completamente de Constantino, y en todo lo bueno se parecían exactamente a él. B

un estudio de Ac proinde inseruisse literam Nun, suspensam tamen; in signum, eam adesse vel abesse posse, ut sit et filius משׁה vel מבשׁה , istius prosapia, huius imitatione. - Buxtorf. Tiber.

b δλον ενεδυσαντο τον Kονσταντινον, εμπρεποντες τοις του πατρος καλλωπισμασιν - Euseb.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad