Los simples heredan la necedad, pero los prudentes son coronados de conocimiento.

Ver. 18. Los simples heredan la locura. ] Acceperunt per successionem seu haereditario iure, por lo que se traduce ; son tan sabios como sus antepasados ​​y están resueltos a no ser más sabios. Me ex ea opinione quam a maioribus accepti de cultu deorum, nullius unquam movebit oratio, dijo Cicerón; Nunca abandonaré esa forma de servicio divino que he recibido de mis antepasados, para el placer de cualquier hombre o por la persuasión de ningún hombre.

El monarca de Marruecos le dijo al embajador inglés del rey Juan que había leído recientemente las epístolas de San Pablo, que le gustaban tanto, que si ahora eligiera su religión, abrazaría el cristianismo antes que cualquier otra. Pero todo el mundo debería morir en la religión recibida de sus antepasados, y el abandono de la fe en la que nació era lo único que le disgustaba de ese apóstol. a

Pero los prudentes están coronados de conocimiento.] Saben que dies diem docet: y por lo tanto no están tan aferrados a sus viejos principios, supersticiones y engaños, sino que pueden, según lo requiere la razón, renunciar a ellos y abjurar, glorificando la palabra. , Hechos 13:48 y "recibiendo la verdad en amor", 2Te 2:10 por lo que pronto sucede, que obtienen "buena reputación e informe de todos los hombres, como lo hizo Demetrio, sí, y de la verdad misma", 3Jn 1:12, que es la corona de todo elogio, Haud velim Erasmi gloria aut nomine vehi, dice Lutero: No me importa ser alabado como Erasmo, etc.

un Heyl. Geog.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad