ἀκούει (אBD3FG 17, 37, 67, g Copt. Arm. Aeth.) en lugar de ἀκούει τι (א3DKLP, df Vulg. Goth.).

6. ἐὰν γὰρ θελήσω . Si elige gloriarse de asuntos en los que no fue un mero receptor pasivo, o de revelaciones que tiene derecho a revelar, no será insensato al hacerlo; porque él no dirá nada sino lo que es verdad. Pero se abstiene, para que nadie tenga una idea más elevada de él que lo que confirma su experiencia de la conducta y enseñanza del Apóstol.

Desea ser juzgado por su obra ministerial, no por lo que pueda decir, aunque sea verdaderamente, de sus privilegios. Algunos toman θελήσω como fut. índico y sostenga que implica que él sí desea: pero puede ser aor. subjuntivo Blass (§ 65. 5) sostiene que no hay un caso cierto de ἐάν con el fut. indicativo; en todas partes la lectura es dudosa. Pero en Lucas 19:40 ; Hechos 8:31 la evidencia es fuerte: comp.

1 Tesalonicenses 3:8 ; 1 Juan 5:15 . Winer, pág. 369. Por el aor eterno. infinito borrador 2 Corintios 2:7 ; 2 Corintios 5:4 ; 1 Corintios 14:19 ; 1 Corintios 16:7 .

Aquí ἄφρων se usa sin ironía. Para φείδομαι comp absoluto. 2 Corintios 13:2 μὴ φείσῃ ( Isaías 54:2 ); οὐκ ἐφείσατο (Sal. Sol. 17:14): también Eur. tro _ 1285: en otra parte del NT con un genitivo; en la LXX. con ἀπό, περί, ὑπέρ, ἐπί τινι, ἐπί τινα.

μή τις εἰς ἐμὲ λογίσηται . Para que nadie cuente ( 2 Corintios 3:5 ; 2 Corintios 5:19 ; 2 Corintios 10:2 ; 2 Corintios 10:7 ; 2 Corintios 10:11 ; 2 Corintios 11:5 ) de mí . La constr. es raro: comp. εἰς ἐμὲ ἐλογίσαντο πονηρά ( Oseas 7:15 ).

ἢ� . O escucha de : 'de mí' (AV) es engañoso. Es su propia predicación, no lo que otros dicen de él, lo que se quiere decir. compensación παρʼ ἐμοῦ ἥκουσας ( 2 Timoteo 1:13 ; 2 Timoteo 2:2 ; también Hechos 9:13 ; Hechos 10:22 ; Hechos 28:22 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento