ἀρνησόμεθα. Entonces א*AC f y el Bohairic. ἀρνούμεθα, la rec. lectura, es compatible con אcD2EKLP de; parece ser una corrección de tiempo debido a un malentendido de la secuencia de pensamiento en las tres cláusulas. Ver nota en loc .

12. εἰ ὑπομένομεν. Tenemos de nuevo un paralelo cercano en el Ep. a los romanos ( Romanos 8:17 ), εἵπερ συνπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν; cp. Romanos 5:17 y Apocalipsis 1:6 . El verbo συμβασιλεύειν solo aparece en el NT aquí y en 1 Corintios 4:8 .

εἰ�.τ.λ., si lo negamos, Él también nos negará , una reminiscencia de las palabras de nuestro Señor registradas en Mateo 10:33 , palabras que bien pueden haber estado presentes en la mente de muchos mártires por el Nombre de Cristo El tiempo ἀρνησόμεθα en esta tercera cláusula se ha hecho futuro , para marcar una mera contingencia, improbable en sí misma y desaprobada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento